Efésios 1
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVT
1 Fas igi For nar isoiv. Regavo fun Godri na imut bijieme daro mienma ijefuon na e afasor fuon rene Jesu Kuraison vuak ma iji abe e roin kuardiaoij. Ijefuon nar fas igi isoim e iji ja ai Efisis karine God ma vierafeknum vo giriesame unam fuon ijia kegoijo iji nijiav.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Regavo na sirimamega God Asoinuvuon ijiga E Bomana Jesu Kurais fu jon oifian abene ma rediaknum mukorigia samuagdiaga ja afuime karikfuon.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 No God E Bomana nuvuon Jesu Kuraison Asoij iji aroik. No Jesu Kuraisna agan besum renva ijefuon God fu fuon ma iji fu varur gufia nainma iji fum efkin vajuom. Regavo iji fu vajuomo iji fu kaven nuvuon daro miam.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Regavo God fu moikigi fu vek ba amarenma ijia fun Jesu Kuraison duadok ijia no kege unuoga no una efuon rekro vierafen. Fu vierafero no nifak fuon ijia no e akai re vo madu noba ise kafo rekro fu ijeg vierafen.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 God fu no bomana oijmuinma ijefuon fun usuibe ijeg vierafero fu no ke arir unuikin no una afijaf rega Jesu Kurais fu no karaunuokro fu iji vierafen. Regavo iji fun Godri fuon vierafenma ijia ga fu oi maikfuon ijia fu ijeg ren.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Ijefuon noka bomana God aroik. Ijefuon maiji fuka unam ma bomana iji nuvuifuon rene Farifuon besum fu oijmamo iji abe efkin no muin.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 — ausente —
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 — ausente —
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Ijefuon fun usuibe vierafe fuon ijia jame ire fok kanaufu baren. Regavo fuba migegare kege samafren gavo fu kege sauim rein. Regavo iviakma fu Jesu Kuraison duadok ijia unam iji fu abe sauinma iji abe samafren.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Regavo tavan radkma iji abekma ijia God fu irerag fu rekafa vierafenma iji fu rekfuon. God fu vierafe fu ire fok fu amardiainma bu moikigia ga varur gufia naoivo iji kege una besum uniame Jesu Kurais abe unaga fur nigen rene ire fok samuagdiakafa fu ijeg vierafen.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Ijefuon God fun vierafe fuon ijesugin javknum ire fok amardiam. Regavo madu fun fuon vierafenma ijia fu usuibe no kege unuin. Fu vierafe fu no kege unuinkin no Jesu Kuraisna agan besum rene una Godon e rekafa fu ijeg vierafen. Regavo fu ik amur ijia fu no kege unuinma iji fu anej ma ijefuon kege unuin.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Regavo noiji no efuon amur Jesu Kurais ma vierafen. Regavo God fu vierafe fu no kege unuoga no fuon sanainma iji abe oga e fok bu ijia guome una God aroikro fu ijeg ren.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Regavo madu ja Godon vuak ma iji ja mukoi fai ga ja Jesu Kurais ma vierafenva ijefuon vuak ma ijar ja karauniam. Regavo tavan iji ja Jesu Kurais ma vierafenva ijia God fu Kaven Akai fuon fu usuibe kege vajiakafa kiainma iji fun kege oijon ijia anf igeg namdiain.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Regavo God fun Kaven Akai fuon kege oinuvuon ijia anf igeg namduin. Ijefuon no anf ijia game vierafero God fu no fun kege efuon rene aferduo una unam ma karivako ijia unuin. Regavo God fu ijegrenma ijefuon iviakma eraneb bun una Godon e rejo iji buka fu aroiknum if fuon abe ajiev.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 — ausente —
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 — ausente —
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Regavo na E Bomana nuvuon Jesu Kuraison Asoij iji sanainma ijekma kaf gufia fino ijefuon sirimamek. Na sirimamene kuaga Kaven Akai iji fu ja ifejdiaga ja God fu e izekin iji ja mukorigia game vierafeknum ga fu mukoi vierafek.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Regavo na madu joifuon sirimamega Kaven Akai ijar nigen jon kege samafrediaga ja ire ma iji God fu joifuon rediamo ja iji mukorigia giame vierafek. Regavo madu Kaven Akai ijar nigen jon kege samafrediaga ja izeg Godon ma rediamon iji fu efkin vajiamon iji mukorigia giame vierafek.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 — ausente —
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 — ausente —
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Regavo Jesu Kurais fu iviakma fu anera kafo bu varur gufia ire fok samuagdiavo iji fur samuagdiam. Regavo e iji bu iviakma ga rad bur moikigi samuakuai bu daro abe karinva iji fok fur samuagdiam. Regavo Jesu Kuraison if fu abe ik fuon reoino iji fu iviakma fu ijeg nam vo tavan bog fu ijeg navak. Regavo fu if kafo izekin ijieb iviakma moikigia vo rad if fuon asim gafa ajie vakma bakin.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 — ausente —
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 — ausente —
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.