Apocalipse 13

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Areme na una ga ire maf kuriaij ijar saof guf ijia ajie kekoin. Regavo nigen fuon iji buka seven (7) ga muan fuon iji buka ten (10) ga ire muan buon besubesum bu ire gord ijia amardiainva iji samdiain. Regavo nigen besubesum ijia bu if ise iji ijia isoin ijefuon maiji bu Godon if iji abe buze ikuai bu iji isoin.
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 Ire maf kuriaij iji saof ijia ajie kekoma na gainva iji fuka ire busi bomana bu kua refodno kuavo igekin. Regavo dia tat fuon iji fu ire fanuf bu kua beano kuavo igekin ga ir fuon iji fu ire raion igekin. Regavo ire dregon ijar daro fuon fu e bomana rene fata fuon ijia fine ai fok fu samuagdiamo iji atame maf kuriaij iji vajain.
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Regavo ire maf kuriaij ijefuon nigen seven (7) iji be bun e kafob fu guakfuon ijia kanain revo fuba guakoga matan fuon iji fu una subin. Matan iji fu subienma ijefuon e fok moikigia oijo bu iji gavo iji oiserdiaga bu una fu jav.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sido golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada. E toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 Regavo e fok bu ire dregon iji ma vierafene fu javo ijefuon maiji fur daro fuon iji atame maf kuriaij iji main. Regavo madu bu maf kuriaij iji igame jaknum fuon sirimamene kuai, Erar fu maf kuriai iji aikin ga erar fu fusik bijaikno kuaiv?
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta. Também adoraram a besta, dizendo: — Quem é semelhante à besta? Quem pode lutar contra ela?
5 Regavo dregon ijar maf kuriaij iji daro mamga fu aroikaraknum vuak kuaime Godon if iji dab buzeren. Regavo ijeg fu reoinma iji fu juaivasia nokbek ga be ijefuon uf (3 1/2) ijeg baren. Regavo God fuba unam iji fu reno iji bijukurain.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e foi-lhe dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Regavo madu God fuba bijukoga fu ir fuon ijia una Godsina vuak ise kuaiknum if fuon ijigam ar fuon ga efuon ijia karinva iji kam buzeifdiaknum ijeg reoin.
6 A besta abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 Regavo madu God fu ijia arekoga maf kuriaij iji fu dregon ijefuon daro iji abe una Godon e ijiena bijaime bu asidiain. Regavo fu daro abe e agan kafokafo iji samuaknum moik kafokafo ga isama kafokafo ga e vajai surif kafokafo iji samuagdiam.
7 Foi-lhe permitido, também, que lutasse contra os santos e os vencesse. Foi-lhe dada, ainda, autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação.
8 Fu ijegreko e fok moikigia karijo iji bu maf kuriaij ijefuon sirimameknum fu igav. Regavo e iji God fu usuibe moik igeko varur iji ba amardiainva ijia fu if buon buk iji bu tavan bog ijia karivakfuon ijia isoinma e iji buba maf kuriaij iji igame fuon sirimamek. Regavo if buon bu isoinva iji fu Maf-Sif Uka iji bu kanava fu guainma ijefuon buk ijia isoin.
8 E ela será adorada por todos os que habitam sobre a terra, aqueles que, desde a fundação do mundo, não tiveram os seus nomes escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto.
9 Regavo ni faif eraneb bu adakin iji ni mukorigia faif.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Regavo God fu vierafe ja Jesu Kuraison if ijia dibur karikva iji fu arega ja dibur karik. Regavo madu God fu vierafe bu kaki uikin iji kege ja bijiaga ja aoikva iji fu arega bu ijeg rek. Revo ire ijekin iji bu rad jon rek gavo Godon e iji jaka adumaduigin jon ja ma vierafejo ijia giriesaf.
10 “Se alguém tiver de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém tiver de ser morto pela espada, pela espada morto será.” Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Ijegreare na una gakoga maf kuriai be fuk moik ijia ajie kekoin. Regavo maf kuriaij iji fu ire muan nokarok (2) maf-sif ijiebuon muan ijekin ga fu ire tabar bomana iji bu kua dregono kuavo ijeg vuak kuaim.
11 Vi ainda outra besta emergir da terra. Tinha dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 Fu kekome maf kuriai amur keko ruainma ijefuon daro besum iji abe ik ren. Fu e fok moikigia oijo iji ejafiame kia, Janim maf kuriaij iji fu amur roka bu kanava fuba guainma iji igame fuon sirimamejno kiain.
12 Ela exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença e faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada.
13 Regavo maf kuriai be iji fu kekome ruainma iji fuka ire sumakin mamkanuk kafo ren. Fu e fok ijiebuon nifak ijia mian iji kuamga fu varur ijia ari moikigia ruain.
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até faz descer fogo do céu sobre a terra, diante de todas as pessoas.
14 Regavo God fu maf kuriai fu rad ruainma unam fuon fuba bijukuraido fu maf kuriai amur ruainma ijefuon nifak ijia ire sumakin kafo rene e fok moikigia oijo iji biesia aferdiam. Regavo maf kuriaij iji rad ruainma ijar madu kiaga bu ire be ka maf kuriaij iji bu kaki ijia bijain gavo fuba guainma ijekin iji amar abedeme fuon sirimamejno kiain.
14 Seduz aqueles que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que foi ferida à espada e sobreviveu.
15 Rene maf kuriaij iji rad ruainma iji fu daro aben. Fu daro abe fur una maf kuriai amur ruainma ijefuon kaven fu aikin bu amarenva iji ivuat maga fu vuak kuaikro fu iji main. Fu maga fu una vuak kuaime e iji bu fuon ba atosame sirimamejo iji kaniaga bu aoik.
15 E lhe foi concedido poder para dar vida à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse morrer todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Maf kuriaij iji fuk e fok e mamkanuk ga ukakna ga e sinuom zarainva ga sinuom bakin iji kuriairen. Regavo madu fu e iji e kafobuon ba mon ikrejo ga e iji e kafobuon ikrejo bakin iji kuriaireva bu anf fuon iji imut tat maink ga variatar ijia isoin.
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz com que lhes seja dada certa marca na mão direita ou na testa,
17 E iji anf iji ba abenma iji fuba ire kafo kimejknum ire vajuinamik. Regavo fu anf maf ijefuon if ga naba iji abekma e ijar ire iji rekfuon.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Vuak igi mukorigia faif erar fu mukorigia vierafeno iji ni naba maf kuriaij ijefuon ma iji nisaime vierafekfuon. Regavo naba iji siks adred siksti siks (666). Ja naba iji kege besum mazime dakva ja maf kuriaij ijefuon if iji gak.
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de ser humano. E esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.