1 Tessalonicenses 1

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 For nar Sairas ko Timotina fas igi isoime e iji ja ai Tesaronaika ijia afuime Jesu ma vierafejo iji nijiav. E iji ja God Asoij ijiga E Bomana Jesu Kuraison efijaf. Regavo no vierafe God fu tavan bog ma rediame mukorigia samuagdiaga ja afuime kariokfuon.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Ijefuon tavan bog no sirimamejo no ja vierafene joifuon Godon oimarev.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 No God Asoinuvuon iji no sirimamejo noka ja vierafej. Ijefuon maiji ja Jesu Kurais ma vierafejo ijefuon jaka ik jon mukorigia rej revo madu izeg ja jon oijmanamivo ijefuon jaka vajai fian abeknum ifenamiv. Regavo madu izeg E Bomana Jesu Kurais fu una ruakfuon ja vierafejo iji jaka arevo bakin revo jaka giriesame ma vierafeknum kegoij.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Regavo efnun God fuka ja bomana oijmiainma ijefuon fun usuibe ja kege uniainmado ja una efuon rek.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Ijefuon Godon vuak ma iji no abe kuardiainva iji nom nor abe kuardiainva bakin revo fun Godon Kaven Akai ijar vuak iji abe darokma kuardiamga ja faime ma vierafen. Regavo jan vierafe izeg no jana ijia karioknum irerag no reoinva iji no jon ma ijefuon ijeg ren.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Regavo izeg no E Bomana ijiena no kegoinva iji jan makai nuvuon ijia jajuov. Jaka vajai fian abeknum jajuo ruain revo fun Godon Kaven Akai ijar ifejdiamga ja vuak iji faime jaka oimaren.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ijefuon jar e Mesedoniako bu jana moik ijia karinva ijiga e Akaiako bu nana moik be igia karinva ijin eraneb bu God ma vierafejo iji unam ma iji kege nijaidiain.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Regavo E Bomana ijefuon vuak iji ja abe kuaimoinva iji fu ai Mesedonia ko Akaia ijesugin vainma bakin gavo fuka moik roinroin ijia vain. Ijefuon e fok bu jon izeg ja God ma vierafejo iji bun faim barenva ijefuon no irerafuon una vuak kafo kuardiakva bakin.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 E fok vuak jon bun faim barenva ijefuon bu izeg no jon vuakga ja oijmuome afeduinva iji bur kuarduin. Regavo madu bur izeg ja god kafokafo kufui iji aregavo una God ma iji tavan bog ijia fivako ijefuon ja anerene ik rejo iji bur kuarduin.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Regavo madu ja Godon Farif Jesu fu guamga God fu keunama fu una urinma iji fu una kaf gufia ari ruakreno ja iji samuav. Regavo tavan rad fu una ruakma God fu e iji bu ise rejo iji fu ziegafiame ke arafiriak. Regavo noiji fun Jesur karaunuinma ijefuon fuba no kege e ijiena arafuruok.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.