1 João 3

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Regavo ni Asoinuvuon iji fu izeg no oijmuinma iji gaf! Fu no oijmuinma iji fuka ma bomana ijefuon noiji fu kuo, Jaiji ja afnuno kuin. Regavo iji fuka ma noiji noka ma Godon afijaf. Regavo e iji moikigia ise reoijo iji bu God buba mukoi vierafenva ijefuon noiji no afijaf ijeg buba mukoi vierafen.
1 Considerai com que amor nos amou o Pai, para que sejamos chamados filhos de Deus. E nós o somos de fato. Por isso, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 Ijefuon e kaifnun ma igie noiji non iviakma Godon afijaf redo rad no ar fu fino ijia vakva nokafu e izekin rekfuon iji noba mukoi vierafen. Regavo no vierafega Jesu fu una ruakma vajai nuvuon iji fu una fuon ijegrega no gak ijefuon maiji Jesu no ni nuvuon ijia gak.
2 Caríssimos, desde agora somos filhos de Deus, mas não se manifestou ainda o que havemos de ser. Sabemos que, quando isto se manifestar, seremos semelhantes a Deus, porquanto o veremos como ele é.
3 Regavo erar fu ma vierafero Jesu fu una ruakrenoro fu ijeg vierafekma e iji fuka Jesu fu ma ijesugin reoinon fu ijeg reok.
3 E todo aquele que nele tem esta esperança torna-se puro, como ele é puro.
4 Erar fu ise kafo reoino iji fu Godon vierafe ijia jaoino bakin. Regavo madu fu Godon akaij iji fu agoimo bakin ijefuon fu tavan bog Godon akaij iji abe tuasem.
4 Todo aquele que peca transgride a lei, porque o pecado é transgressão da lei.
5 Regavo jan vierafe Jesu fu ruainma iji fu e iji ise reoijo ijiebuon ise iji abe vakafa ruain. Regavo fuiji fu ise kafo reoinma bakin.
5 Sabeis que {Jesus} apareceu para tirar os pecados, e que nele não há pecado.
6 Regavo erar fu Jesuk tavan bog fivakma fuba una ise reunaik. Revo erar fu ise fu reoinon iji fuba aremo iji fu Jesu fuba gain vo fu fusik tavan bog fioino bakin.
6 Todo aquele que permanece nele não peca; e todo o que peca não o viu, nem o conheceu.
7 Afnun igi ni koikjo mukoi samuanamiknum of. Regavo jab arega e ise kafob aferdia una unam ise ijia vak. Regavo erar fu unam ma ijia kegokma fuiji fuka Jesu fu maturainma ijeg maturaik.
7 Filhinhos, ninguém vos seduza: aquele que pratica a justiça é justo, como também {Jesus} é justo.
8 Regavo erar fu ise reoinon iji fuka Setanon e ijefuon maiji Setan fu ik anej ijia fu ise rene ruain. Regavo Godon Farif iji fu irerafuon moikigia ari ruainma iji fu Setanon ik iji dab tuase gareg akozekafa ruain.
8 Aquele que peca é do demônio, porque o demônio peca desde o princípio. Eis por que o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do demônio.
9 Regavo erar fu Godon am rekma ise fuon fu reoinon iji fuba una rek. Ijefuon maiji God fu kaven iviamkor abe e iji main. Regavo God fun e ijefuon Asoi renmado e iji fuba una ise reok.
9 Todo o que é nascido de Deus não peca, porque o germe divino reside nele; e não pode pecar, porque nasceu de Deus.
10 Regavo izeg no Godon afijaf iji no kafo giakgavo Setanon afijaf iji no kafo giakva unam iji ijeg. Erar fu unam ma iji fu kegoino bakin vo madu kaifijaf fuba mukoi oijmiamo e iji fu Godon am bakin. E iji fu Setanon am ijar ijeg reoin.
10 É nisto que se conhece quais são os filhos de Deus e quais os do demônio: todo o que não pratica a justiça não é de Deus, como também aquele que não ama o seu irmão.
11 Vuak iji ik anej ijia ja fainva iji igin noka kaifnuvuon na oijmanamik.
11 Pois esta é a mensagem que tendes ouvido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
12 Regavo no e Kein fu kenma ijeg noba rek. Fuiji fu Setanon e ijefuon fu uviaifuon kanama fu guain. Regavo Kein fu irerafuon uviaifuon kanama fu guain? Ijefuon maiji Kein fu unam fuon fu reoinon iji fuka ma ise revo uviaifuon fuka unam ma ijesugin reoga fu iji kanama fu guain.
12 Não façamos como Caim, que era do Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más, e as do seu irmão, justas.
13 Ijefuon uviaifnun igie e moikigia ise reoijo ijieb ja ziegafiakva jab uri oiserdiak.
13 Não vos admireis, irmãos, se o mundo vos odeia.
14 No kaifnuvuon oijmiavo ijefuon no vierafega no unam ise iji bu no aferduo zuarunam vakfuon iji non areme una unam ma karivako ijia ruain. Regavo erar fuba kaifijaf mukoi oijmiakma fuiji fu vek unam ise ijia oin.
14 Nós sabemos que fomos trasladados da morte para a vida, porque amamos nossos irmãos. Quem não ama permanece na morte.
15 Regavo erar fu kaifijaf ziegafiamo iji fu e kaniamoino ijekin revo e iji e kaniamoijo iji bu unam ma karivako iji buba gain.
15 Quem odeia seu irmão é assassino. E sabeis que a vida eterna não permanece em nenhum assassino.
16 Jesu fu nuvuifuon guainma ijia no izeg fu no oijmuinma iji non gain. Ijefuon no madu God fu vierafe noka uri kaifnuvuon ijiebuon aoikva fuka marek.
16 Nisto temos conhecido o amor: {Jesus} deu sua vida por nós. Também nós outros devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Regavo e be fu sinuom uruvana kege oknum kuai fu God mukoi oijmamo kuain. Regavo fuba kaifuon be isema oinon iji ifejdakma iji fuka ba God mukoi oijmam revo fuka kufuimen.
17 Quem possuir bens deste mundo e vir o seu irmão sofrer necessidade, mas lhe fechar o seu coração, como pode estar nele o amor de Deus?
18 Ijefuon afnun igie noba ir igia kuai no kaifnuvuon no mukoi oijmiavo kuaik. Regavo nika uri unam ma ijia mukorigia kegoknum vo oijon ijekma mukorigia e ifejdiak.
18 Meus filhinhos, não amemos com palavras nem com a língua, mas por atos e em verdade.
19 No e kaifnuvuon iji no mukorigia ijeg ifejdiaknum oijmiakva na vierafe noka Jesu Kuraison diak makai iji jame reoij. Regavo no ijegrekva noka Godon nifak ijia oimarknum ok revo noba fu game juk.
19 Nisto é que conheceremos se somos da verdade, e tranqüilizaremos a nossa consciência diante de Deus,
20 Regavo no oinuvuon ijia vierafega unam no kegoijo iji fu ise ga God fuk fu vierafe unam iji fuka ma ise. Ijefuon maiji irerag fok no reoijo iji fun guome vierafen.
20 caso nossa consciência nos censure, pois Deus é maior do que nossa consciência e conhece todas as coisas.
21 Ijefuon efnun maigie ja vierafega jafak ire ise kafo bakma jaka giriesame Godon nifak ijia vakfuon.
21 Caríssimos, se a nossa consciência nada nos censura, temos confiança diante de Deus,
22 Regavo irerag no kuaga fu vajuomo ijefuon maiji no vuak fuon mukoi igaknum irerag no reoijo iji fuka oimarmo ijefuon fu ijeg ren.
22 e tudo o que lhe pedirmos, receberemos dele porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que é agradável a seus olhos.
23 Regavo vuak iji God fu no kuinma iji ijeg. Fu kuo nika Farinun iji ma vierafe vo izeg Jesu fu kuardiainma ijeg kaifjon mukoi oijmiafno kuin.
23 Eis o seu mandamento: que creiamos no nome do seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, como ele nos mandou.
24 Regavo erar fu Godon vuak iji mukorigia faime igakma e iji fu tavan bog Godk oke God fu fusik ok. God fun Kaven fuon kege no uniafduin ijefuon noka ma vierafega God fu tavan bog nona oin.
24 Quem observa os seus mandamentos permanece em {Deus} e {Deus} nele. É nisto que reconhecemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.