1 João 3

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Regavo ni Asoinuvuon iji fu izeg no oijmuinma iji gaf! Fu no oijmuinma iji fuka ma bomana ijefuon noiji fu kuo, Jaiji ja afnuno kuin. Regavo iji fuka ma noiji noka ma Godon afijaf. Regavo e iji moikigia ise reoijo iji bu God buba mukoi vierafenva ijefuon noiji no afijaf ijeg buba mukoi vierafen.
1 Vejam que grande amor o Pai nos tem concedido, a ponto de sermos chamados filhos de Deus; e, de fato, somos filhos de Deus. Por essa razão, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 Ijefuon e kaifnun ma igie noiji non iviakma Godon afijaf redo rad no ar fu fino ijia vakva nokafu e izekin rekfuon iji noba mukoi vierafen. Regavo no vierafega Jesu fu una ruakma vajai nuvuon iji fu una fuon ijegrega no gak ijefuon maiji Jesu no ni nuvuon ijia gak.
2 Amados, agora somos filhos de Deus, mas ainda não se manifestou o que haveremos de ser. Sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele, porque haveremos de vê-lo como ele é.
3 Regavo erar fu ma vierafero Jesu fu una ruakrenoro fu ijeg vierafekma e iji fuka Jesu fu ma ijesugin reoinon fu ijeg reok.
3 E todo o que tem essa esperança nele purifica a si mesmo, assim como ele é puro.
4 Erar fu ise kafo reoino iji fu Godon vierafe ijia jaoino bakin. Regavo madu fu Godon akaij iji fu agoimo bakin ijefuon fu tavan bog Godon akaij iji abe tuasem.
4 Todo aquele que pratica o pecado também transgride a lei, porque o pecado é a transgressão da lei.
5 Regavo jan vierafe Jesu fu ruainma iji fu e iji ise reoijo ijiebuon ise iji abe vakafa ruain. Regavo fuiji fu ise kafo reoinma bakin.
5 E vocês sabem que ele se manifestou para tirar os pecados, e nele não existe pecado.
6 Regavo erar fu Jesuk tavan bog fivakma fuba una ise reunaik. Revo erar fu ise fu reoinon iji fuba aremo iji fu Jesu fuba gain vo fu fusik tavan bog fioino bakin.
6 Todo aquele que permanece nele não vive pecando; todo aquele que vive pecando não o viu, nem o conheceu.
7 Afnun igi ni koikjo mukoi samuanamiknum of. Regavo jab arega e ise kafob aferdia una unam ise ijia vak. Regavo erar fu unam ma ijia kegokma fuiji fuka Jesu fu maturainma ijeg maturaik.
7 Filhinhos, não se deixem enganar por ninguém. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
8 Regavo erar fu ise reoinon iji fuka Setanon e ijefuon maiji Setan fu ik anej ijia fu ise rene ruain. Regavo Godon Farif iji fu irerafuon moikigia ari ruainma iji fu Setanon ik iji dab tuase gareg akozekafa ruain.
8 Aquele que pratica o pecado procede do diabo, porque o diabo vive pecando desde o princípio. Para isto se manifestou o Filho de Deus: para destruir as obras do diabo.
9 Regavo erar fu Godon am rekma ise fuon fu reoinon iji fuba una rek. Ijefuon maiji God fu kaven iviamkor abe e iji main. Regavo God fun e ijefuon Asoi renmado e iji fuba una ise reok.
9 Todo aquele que é nascido de Deus não vive na prática de pecado, porque nele permanece a semente divina; esse não pode viver pecando, porque é nascido de Deus.
10 Regavo izeg no Godon afijaf iji no kafo giakgavo Setanon afijaf iji no kafo giakva unam iji ijeg. Erar fu unam ma iji fu kegoino bakin vo madu kaifijaf fuba mukoi oijmiamo e iji fu Godon am bakin. E iji fu Setanon am ijar ijeg reoin.
10 Nisto são manifestos os filhos de Deus e os filhos do diabo: todo aquele que não pratica a justiça não procede de Deus, e o mesmo vale para aquele que não ama o seu irmão.
11 Vuak iji ik anej ijia ja fainva iji igin noka kaifnuvuon na oijmanamik.
11 Porque a mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Regavo no e Kein fu kenma ijeg noba rek. Fuiji fu Setanon e ijefuon fu uviaifuon kanama fu guain. Regavo Kein fu irerafuon uviaifuon kanama fu guain? Ijefuon maiji Kein fu unam fuon fu reoinon iji fuka ma ise revo uviaifuon fuka unam ma ijesugin reoga fu iji kanama fu guain.
12 Não sejamos como Caim, que era do Maligno e matou o seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más, e as de seu irmão eram justas.
13 Ijefuon uviaifnun igie e moikigia ise reoijo ijieb ja ziegafiakva jab uri oiserdiak.
13 Irmãos, não se admirem se o mundo odeia vocês.
14 No kaifnuvuon oijmiavo ijefuon no vierafega no unam ise iji bu no aferduo zuarunam vakfuon iji non areme una unam ma karivako ijia ruain. Regavo erar fuba kaifijaf mukoi oijmiakma fuiji fu vek unam ise ijia oin.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Quem não ama permanece na morte.
15 Regavo erar fu kaifijaf ziegafiamo iji fu e kaniamoino ijekin revo e iji e kaniamoijo iji bu unam ma karivako iji buba gain.
15 Todo aquele que odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que todo assassino não tem a vida eterna permanente em si.
16 Jesu fu nuvuifuon guainma ijia no izeg fu no oijmuinma iji non gain. Ijefuon no madu God fu vierafe noka uri kaifnuvuon ijiebuon aoikva fuka marek.
16 Nisto conhecemos o amor: que Cristo deu a sua vida por nós; portanto, também nós devemos dar a nossa vida pelos irmãos.
17 Regavo e be fu sinuom uruvana kege oknum kuai fu God mukoi oijmamo kuain. Regavo fuba kaifuon be isema oinon iji ifejdakma iji fuka ba God mukoi oijmam revo fuka kufuimen.
17 Ora, se alguém possui recursos deste mundo e vê seu irmão passar necessidade, mas fecha o coração para essa pessoa, como pode permanecer nele o amor de Deus?
18 Ijefuon afnun igie noba ir igia kuai no kaifnuvuon no mukoi oijmiavo kuaik. Regavo nika uri unam ma ijia mukorigia kegoknum vo oijon ijekma mukorigia e ifejdiak.
18 Filhinhos, não amemos de palavra, nem da boca para fora, mas de fato e de verdade.
19 No e kaifnuvuon iji no mukorigia ijeg ifejdiaknum oijmiakva na vierafe noka Jesu Kuraison diak makai iji jame reoij. Regavo no ijegrekva noka Godon nifak ijia oimarknum ok revo noba fu game juk.
19 E nisto conheceremos que somos da verdade, bem como, diante dele, tranquilizaremos o nosso coração.
20 Regavo no oinuvuon ijia vierafega unam no kegoijo iji fu ise ga God fuk fu vierafe unam iji fuka ma ise. Ijefuon maiji irerag fok no reoijo iji fun guome vierafen.
20 Pois, se o nosso coração nos acusar, Deus é maior do que o nosso coração e conhece todas as coisas.
21 Ijefuon efnun maigie ja vierafega jafak ire ise kafo bakma jaka giriesame Godon nifak ijia vakfuon.
21 Amados, se o coração não nos acusar, temos confiança diante de Deus;
22 Regavo irerag no kuaga fu vajuomo ijefuon maiji no vuak fuon mukoi igaknum irerag no reoijo iji fuka oimarmo ijefuon fu ijeg ren.
22 e aquilo que pedimos dele recebemos, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos diante dele o que lhe é agradável.
23 Regavo vuak iji God fu no kuinma iji ijeg. Fu kuo nika Farinun iji ma vierafe vo izeg Jesu fu kuardiainma ijeg kaifjon mukoi oijmiafno kuin.
23 E o seu mandamento é este: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o mandamento que nos ordenou.
24 Regavo erar fu Godon vuak iji mukorigia faime igakma e iji fu tavan bog Godk oke God fu fusik ok. God fun Kaven fuon kege no uniafduin ijefuon noka ma vierafega God fu tavan bog nona oin.
24 Quem guarda os seus mandamentos permanece em Deus, e Deus permanece nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós, pelo Espírito que nos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.