1 Coríntios 4

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ijefuonvo e igi no Kuraison ikreoijo iji nom fu ifejdame ik fuon ma iji fu vajuinma no ijin reoij. No ik fuon iji rene Godon vierafe ma iji fu amur kege sauinma no iji e ijin kuardiaoij.
1 Assim, pois, importa que todos nos considerem como ministros de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Regavo igia fai e be fu efuon bomana ijefuon ikreno iji fuka vuak izeg e bomana fuon fu kuardamo fu iji faime kegokfuon. Fu ijegrekma iji fun mukorigia ren.
2 Ora, além disso, o que se requer destes encarregados é que cada um deles seja encontrado fiel.
3 Regavo naiji na ik igi na reoijo iji na mukoi rej vo na isema reoijo iji ja e roina gieme kuaikva iji na bomana vierafekva bakin. Regavo madu na koiknu naba uri nui ganamime kuai naka ik mukoi renvano kuaikfuon.
3 Mas a mim pouco importa ser julgado por vocês ou por um tribunal humano; nem eu julgo a mim mesmo.
4 Regavo na vierafe tavan bog ik nun na reoijo iji naka amarigia rene ruain. Regavo na vierafe iji fuka uria ba aresren ijefuon naka una madu biom ma amarigia rekfuon. Regavo fun E Bomana ijar fuonkua ik izeg na isema rej o mukoi rej ga iji fur giekfuon.
4 Porque a consciência não me acusa de nada. Mas nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Ijefuon na vierafe iviakma igi fu tavan ma bado e buba aiginekfuon. Buba aigineme e ikrejo God fu kiaga bu ja ifejdiavo ijiebuon ik bu rejo iji biekudiaknum kuaikfuon revo nin samuaga E Bomana fu una ruakfuon. Fu tavan iji fu una roko ijia fuson e besubesum vierafe buon fok bu isuar oibuon ijia vierafeoijo iji fu kege una samafrega e fok bu giak. Rene tavan ijia fuson e besubesum ik fu izeg mukoi ren vo isema renma fu iji giak. Fu tavan ijia e besubesum ik buon izeg bu renva iji giame una ef ire ma kafo buon rekfuon.
5 Portanto, não julguem nada antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações. E então cada um receberá o seu louvor da parte de Deus.
6 Regavo kaifnun iviakma na Aforask nuvuon ijia bijame kuardiaga ja ijia vuak irerag fok na kuardiainva iji mukorigia vierafekfuon. Regavo irerag fok ja reoijo iji ni God vuak irerag fu kuardiamo ijesugin faivknum reof. Regavo jab uri vuak fuon iji abe datuaigavo una jon ja vierafenva ijia kegok. Regavo madu jab e mamkanuk jon ijiebuon if roin kam ajie ga roin ke arik.
6 Meus irmãos, apliquei estas coisas figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por causa de vocês, para que por nosso exemplo vocês aprendam isto: “Não ultrapassem o que está escrito”, para que ninguém se encha de orgulho a favor de um em prejuízo de outro.
7 Iji ja ijeg karine rejo iji ja vierafega e iji erar ja ke e ma amardiaknum e ise amardiain? Ire fok igi jam jar koikjo daro jon ijia rejo bakin gavo fun Godri vajiam. Ijefuon ja irerafuon jon aroikarav?
7 Pois quem é que faz com que você sobressaia? E o que é que você tem que não tenha recebido? E, se o recebeu, por que se gloria, como se não o tivesse recebido?
8 Regavo igia fai jaiji ja vierafekuai jan ire ma iji uruvana God fu e ijiebuon rediakro vierafenma iji jaka vierafe barenvaro ja ijeg vierafen. Ja vierafekuai jan kaven ijefuon ire ma iji uruvana Kaven Akai fu e iji vajiamo iji jan ke barenvaro ja ijeg vierafen. Ja ijeg vierafeknum ga iviakma ja karioijo iji jaka Kurais fun una ari kekome daro abe ire fok igi samuagdiamo ijeg jak jan uri funa ire fok samuagdiavo igeg rej. Ja ijeg karine rejknum noiji jaka maguoko no irif gamia karioij. Regavo gaga iviakma jan uri Kuraisna ire fok samuagdiavoga na vierafe no madu noka jana ire iji roin karine samuagdiakro no iji vierafen.
8 Vocês já estão fartos! Já são ricos! Chegaram a reinar sem nós! Sim, quem dera que vocês fossem reis, para que também nós viéssemos a reinar com vocês!
9 Regavo tavan kafo na vierafe God fu e afasor noiji fuka kege una e ukakna igeg ren. E iji bu vierafe noka aoikuai bu iji vierafen ijefuon noiji buka kam e fok ijiebuon nifak ijia unam ise iji nuvuon rej. Regavo e moikigia oinva iji abevo kaven dakin iji bum karine ire ise bu nuvuon rejo iji karine guov.
9 Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte. Porque nos tornamos espetáculo para o mundo, tanto para os anjos como para os seres humanos.
10 Noiji no Kuraison vuak iji abe e kuardiavo ijefuon e iji bu no kam e ise igeg vierafej. Regavo jaiji ja vierafero jar Kuraisna besum renva ijefuon ire fok jan vierafe baren. Regavo noiji e bu vierafero noka e zazaikido fu erar vuak no kuaivo iji faikva baro bu iji vierafen. Regavo jaiji jaka e mamkanuk ren ijefuon e buka ja kam arordiaknum vuak jon iji mukoi faikuai vierafen. Regavo una e igi no Kuraison vuak abe e kuardiavo iji e bu kuai no irerag ma iji rejo bano kuaiv.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, e vocês são sábios em Cristo. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são honrados, e nós somos desprezados.
11 Regavo igia fai vuak igi naka ma kuardiav. Noiji noka vasiaguamduome ka do kafuin. Regavo madu sinuom no savo iji buka bujame iseren. E bu no kam unam ise no jufduokfuon ijia rejknum kam kanuov. Regavo no ar nuvuon ma iji no izia asu karikva iji fuka bakin.
11 Até a presente hora, sofremos fome, sede e nudez; somos esbofeteados e não temos morada certa;
12 Regavo madu noka koiknuvuon giriesame ikrene ijia mon kege irerag no vierafenva iji kimej. Regavo e bu no kam buze ifduovo iji no una ef ijefuon rejo bakin revo noka una buifuon Godon sirimamej. Regavo madu e bu no kam arafiruome vajai fian vajuov revo noka una oimarknum bu biediav.
12 e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos;
13 Regavo bu vuak ise nuvuisina kuaivo iji no una vuak soigin ijia kuardiav. Regavo e iji God ba vierafejo iji no buka ba mukorigia kafuov. Ijefuon noiji buka kege e buzer igeg vierafeoknum vo no buka kam kafut igi bu kana korvo ijeg reoij.
13 quando somos caluniados, procuramos conciliação. Até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos.
14 — ausente —
14 Não escrevo estas coisas para que vocês fiquem envergonhados; pelo contrário, para admoestá-los como a meus filhos amados.
15 — ausente —
15 Porque, ainda que vocês tivessem milhares de instrutores em Cristo, não teriam muitos pais, pois eu gerei vocês em Cristo Jesus, pelo evangelho.
16 Ijefuon na vierafe naka vuak gigikin kuardiaga ja faime una izeg na rejo ijeg jak jaka una Kuraison unam ijia jakro na iji vierafen.
16 Portanto, eu peço a vocês que sejam meus imitadores.
17 Ijefuon iviakma na farinun na oijmavo e Timoti kuaga fu ijia vuak. Na vierafe fuiji fuka e ma. Ijefuon maiji fu izeg na E Bomana ijefuon ik reoijo fuk fu ijeg ik ren. Na fu kuaga fur vua ijia izeg Jesu Kuraison unam na javo fu ijin ijia reoga ja ijia game una ijeg keok. Na sos uruvana ar izia na oijo iji na unam besum ijin abe ijia nijaidiav.
17 Por esta causa, eu enviei até vocês Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual fará com que vocês se lembrem dos meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja.
18 Regavo iviakma e ijia karinva roin bu vierafero naba una giak vuakro bu ijeg vierafen. Ijefuon buka uri buon ganamime aroikaraoij.
18 Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 Regavo E Bomana fu vierafega na vua giakva iji na una vuak. Na una vuakva ijia na koiknu e iji aroikaravo iji bun ma Godon daro aben vo bu bakin bum karine vuakrejo na giak.
19 Mas, em breve, se o Senhor quiser, irei visitá-los, e então conhecerei não a palavra, mas o poder desses orgulhosos.
20 Ijefuonvo ja izeg God fu e ijiebuon oij iji fu samuamo iji giakfuon iji ja vuak bu kuaivo ijia giakva bakin. Regavo ja unam buon izeg bu darokma reoijo ja ijia giakfuon.
20 Porque o Reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder.
21 Ijefuon ja vierafe na una giak vuakva naba ja kuriaire vo kam vajai fian vajiak? Regavo be iji ja vierafe na vuakva naba isuar oi mafaime ja oijmiaknum vuak soisoigin kuardiak? Unam nokarok (2) iji izar fu mardo na vuakva no ijeg rek?
21 O que vocês preferem? Que eu vá até aí com um chicote ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.