1 Coríntios 4
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARIB
1 Ijefuonvo e igi no Kuraison ikreoijo iji nom fu ifejdame ik fuon ma iji fu vajuinma no ijin reoij. No ik fuon iji rene Godon vierafe ma iji fu amur kege sauinma no iji e ijin kuardiaoij.
1 Que os homens nos considerem, pois, como ministros de Cristo, e despenseiros dos mistérios de Deus.
2 Regavo igia fai e be fu efuon bomana ijefuon ikreno iji fuka vuak izeg e bomana fuon fu kuardamo fu iji faime kegokfuon. Fu ijegrekma iji fun mukorigia ren.
2 Ora, além disso, o que se requer nos despenseiros é que cada um seja encontrado fiel.
3 Regavo naiji na ik igi na reoijo iji na mukoi rej vo na isema reoijo iji ja e roina gieme kuaikva iji na bomana vierafekva bakin. Regavo madu na koiknu naba uri nui ganamime kuai naka ik mukoi renvano kuaikfuon.
3 Todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós, ou por qualquer tribunal humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Regavo na vierafe tavan bog ik nun na reoijo iji naka amarigia rene ruain. Regavo na vierafe iji fuka uria ba aresren ijefuon naka una madu biom ma amarigia rekfuon. Regavo fun E Bomana ijar fuonkua ik izeg na isema rej o mukoi rej ga iji fur giekfuon.
4 Porque, embora em nada me sinta culpado, nem por isso sou justificado; pois quem me julga é o Senhor.
5 Ijefuon na vierafe iviakma igi fu tavan ma bado e buba aiginekfuon. Buba aigineme e ikrejo God fu kiaga bu ja ifejdiavo ijiebuon ik bu rejo iji biekudiaknum kuaikfuon revo nin samuaga E Bomana fu una ruakfuon. Fu tavan iji fu una roko ijia fuson e besubesum vierafe buon fok bu isuar oibuon ijia vierafeoijo iji fu kege una samafrega e fok bu giak. Rene tavan ijia fuson e besubesum ik fu izeg mukoi ren vo isema renma fu iji giak. Fu tavan ijia e besubesum ik buon izeg bu renva iji giame una ef ire ma kafo buon rekfuon.
5 Portanto nada julgueis antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não só trará à luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações; e então cada um receberá de Deus o seu louvor.
6 Regavo kaifnun iviakma na Aforask nuvuon ijia bijame kuardiaga ja ijia vuak irerag fok na kuardiainva iji mukorigia vierafekfuon. Regavo irerag fok ja reoijo iji ni God vuak irerag fu kuardiamo ijesugin faivknum reof. Regavo jab uri vuak fuon iji abe datuaigavo una jon ja vierafenva ijia kegok. Regavo madu jab e mamkanuk jon ijiebuon if roin kam ajie ga roin ke arik.
6 Ora, irmãos, estas coisas eu as apliquei figuradamente a mim e a Apolo, por amor de vós; para que em nós aprendais a não ir além do que está escrito, de modo que nenhum de vós se ensoberbeça a favor de um contra outro.
7 Iji ja ijeg karine rejo iji ja vierafega e iji erar ja ke e ma amardiaknum e ise amardiain? Ire fok igi jam jar koikjo daro jon ijia rejo bakin gavo fun Godri vajiam. Ijefuon ja irerafuon jon aroikarav?
7 Pois, quem te diferença? E que tens tu que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se não o houveras recebido?
8 Regavo igia fai jaiji ja vierafekuai jan ire ma iji uruvana God fu e ijiebuon rediakro vierafenma iji jaka vierafe barenvaro ja ijeg vierafen. Ja vierafekuai jan kaven ijefuon ire ma iji uruvana Kaven Akai fu e iji vajiamo iji jan ke barenvaro ja ijeg vierafen. Ja ijeg vierafeknum ga iviakma ja karioijo iji jaka Kurais fun una ari kekome daro abe ire fok igi samuagdiamo ijeg jak jan uri funa ire fok samuagdiavo igeg rej. Ja ijeg karine rejknum noiji jaka maguoko no irif gamia karioij. Regavo gaga iviakma jan uri Kuraisna ire fok samuagdiavoga na vierafe no madu noka jana ire iji roin karine samuagdiakro no iji vierafen.
8 Já estais fartos! já estais ricos! sem nós já chegastes a reinar! e oxalá reinásseis de fato, para que também nós reinássemos convosco!
9 Regavo tavan kafo na vierafe God fu e afasor noiji fuka kege una e ukakna igeg ren. E iji bu vierafe noka aoikuai bu iji vierafen ijefuon noiji buka kam e fok ijiebuon nifak ijia unam ise iji nuvuon rej. Regavo e moikigia oinva iji abevo kaven dakin iji bum karine ire ise bu nuvuon rejo iji karine guov.
9 Porque tenho para mim, que Deus a nós, apóstolos, nos pôs por últimos, como condenados à morte; pois somos feitos espetáculo ao mundo, tanto a anjos como a homens.
10 Noiji no Kuraison vuak iji abe e kuardiavo ijefuon e iji bu no kam e ise igeg vierafej. Regavo jaiji ja vierafero jar Kuraisna besum renva ijefuon ire fok jan vierafe baren. Regavo noiji e bu vierafero noka e zazaikido fu erar vuak no kuaivo iji faikva baro bu iji vierafen. Regavo jaiji jaka e mamkanuk ren ijefuon e buka ja kam arordiaknum vuak jon iji mukoi faikuai vierafen. Regavo una e igi no Kuraison vuak abe e kuardiavo iji e bu kuai no irerag ma iji rejo bano kuaiv.
10 Nós somos loucos por amor de Cristo, e vós sábios em Cristo; nós fracos, e vós fortes; vós ilustres, e nós desprezíveis.
11 Regavo igia fai vuak igi naka ma kuardiav. Noiji noka vasiaguamduome ka do kafuin. Regavo madu sinuom no savo iji buka bujame iseren. E bu no kam unam ise no jufduokfuon ijia rejknum kam kanuov. Regavo no ar nuvuon ma iji no izia asu karikva iji fuka bakin.
11 Até a presente hora padecemos fome, e sede; estamos nus, e recebemos bofetadas, e não temos pousada certa,
12 Regavo madu noka koiknuvuon giriesame ikrene ijia mon kege irerag no vierafenva iji kimej. Regavo e bu no kam buze ifduovo iji no una ef ijefuon rejo bakin revo noka una buifuon Godon sirimamej. Regavo madu e bu no kam arafiruome vajai fian vajuov revo noka una oimarknum bu biediav.
12 e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e o suportamos;
13 Regavo bu vuak ise nuvuisina kuaivo iji no una vuak soigin ijia kuardiav. Regavo e iji God ba vierafejo iji no buka ba mukorigia kafuov. Ijefuon noiji buka kege e buzer igeg vierafeoknum vo no buka kam kafut igi bu kana korvo ijeg reoij.
13 somos difamados, e exortamos; até o presente somos considerados como o refugo do mundo, e como a escória de tudo.
14 — ausente —
14 Não escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar, como a filhos meus amados.
15 — ausente —
15 Porque ainda que tenhais dez mil aios em Cristo, não tendes contudo muitos pais; pois eu pelo evangelho vos gerei em Cristo Jesus.
16 Ijefuon na vierafe naka vuak gigikin kuardiaga ja faime una izeg na rejo ijeg jak jaka una Kuraison unam ijia jakro na iji vierafen.
16 Rogo-vos, portanto, que sejais meus imitadores.
17 Ijefuon iviakma na farinun na oijmavo e Timoti kuaga fu ijia vuak. Na vierafe fuiji fuka e ma. Ijefuon maiji fu izeg na E Bomana ijefuon ik reoijo fuk fu ijeg ik ren. Na fu kuaga fur vua ijia izeg Jesu Kuraison unam na javo fu ijin ijia reoga ja ijia game una ijeg keok. Na sos uruvana ar izia na oijo iji na unam besum ijin abe ijia nijaidiav.
17 Por isso mesmo vos enviei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor; o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo, como por toda parte eu ensino em cada igreja.
18 Regavo iviakma e ijia karinva roin bu vierafero naba una giak vuakro bu ijeg vierafen. Ijefuon buka uri buon ganamime aroikaraoij.
18 Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Regavo E Bomana fu vierafega na vua giakva iji na una vuak. Na una vuakva ijia na koiknu e iji aroikaravo iji bun ma Godon daro aben vo bu bakin bum karine vuakrejo na giak.
19 Em breve, porém, irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam inchados, mas o poder.
20 Ijefuonvo ja izeg God fu e ijiebuon oij iji fu samuamo iji giakfuon iji ja vuak bu kuaivo ijia giakva bakin. Regavo ja unam buon izeg bu darokma reoijo ja ijia giakfuon.
20 Porque o reino de Deus não consiste em palavras, mas em poder.
21 Ijefuon ja vierafe na una giak vuakva naba ja kuriaire vo kam vajai fian vajiak? Regavo be iji ja vierafe na vuakva naba isuar oi mafaime ja oijmiaknum vuak soisoigin kuardiak? Unam nokarok (2) iji izar fu mardo na vuakva no ijeg rek?
21 Que quereis? Irei a vós com vara, ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.