Salmos 52

Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Magistro chori. Maskil. David,
1 Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
2 postquam Doeg Edomita ad Saul veniteique narravit dicens: David intravit in domum Abimelech ".
2 A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
3 Quid gloriaris in malitia,qui potens es iniquitate?
3 Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
4 Tota die insidias cogitasti;lingua tua sicut novacula acuta, qui facis dolum.
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
5 Dilexisti malitiam super benignitatem,mendacium magis quam loqui aequitatem.
5 Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
6 Dilexisti omnia verba perditionis, lingua dolosa.
6 Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
7 Propterea Deus destruet te in finem;evellet te et emigrabit te de tabernaculoet radicem tuam de terra viventium.
7 Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
8 Videbunt iusti et timebuntet super eum ridebunt:
8 Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
9 " Ecce homo, qui non posuit Deum refugium suum,sed speravit in multitudine divitiarum suarumet praevaluit in insidiis suis ".
9 Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.
10 Ego autem sicut virens oliva in domo Dei.Speravi in misericordia Deiin aeternum et in saeculum saeculi.
10 — ausente —
11 Confitebor tibi in saeculum, quia fecisti;et exspectabo nomen tuum,quoniam bonum est, in conspectu sanctorum tuorum.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.