Salmos 29

Nova Vulgata (NVLA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 PSALMUS. David.Afferte Domino, filii Dei,afferte Domino gloriam et potentiam,
1 Dai ao Senhor , ó filhos dos poderosos, dai ao Senhor glória e força.
2 afferte Domino gloriam nominis eius,adorate Dominum in splendore sancto.
2 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor na beleza da sua santidade.
3 Vox Domini super aquas;Deus maiestatis intonuit,Dominus super aquas multas.
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 Vox Domini in virtute,vox Domini in magnificentia.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Vox Domini confringentis cedros;et confringet Dominus cedros Libani.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 Et saltare faciet, tamquam vitulum, Libanum,et Sarion, quemadmodum filium unicornium. -
6 Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios.
7 Vox Domini intercidentis flammam ignis,
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 vox Domini concutientis desertum,et concutiet Dominus desertum Cades.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Vox Domini properantis partum cervarum,et denudabit condensa;et in templo eius omnes dicent gloriam.
9 A voz do Senhor faz parir as cervas e desnuda as brenhas. E no seu templo cada um diz: Glória!
10 Dominus super diluvium habitat,et sedebit Dominus rex in aeternum.
10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei perpetuamente.
11 Dominus virtutem populo suo dabit,Dominus benedicet populo suo in pace.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.