Salmos 115

Nova Vulgata (NVLA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Non nobis, Domine, non nobis,sed nomini tuo da gloriamsuper misericordia tua et veritate tua.
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Quare dicent gentes: Ubi est Deus eorum? ".
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Deus autem noster in caelo;omnia, quaecumque voluit, fecit.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Simulacra gentium argentum et aurum,opera manuum hominum.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Os habent et non loquentur,oculos habent et non videbunt.
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 Aures habent et non audient,nares habent et non odorabunt.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Manus habent et non palpabunt,pedes habent et non ambulabunt;non clamabunt in gutture suo.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Similes illis erunt, qui faciunt ea,et omnes, qui confidunt in eis.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 Domus Israel speravit in Domino:adiutorium eorum et scutum eorum est.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Domus Aaron speravit in Domino:adiutorium eorum et scutum eorum est.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Qui timent Dominum, speraverunt in Domino:adiutorium eorum et scutum eorum est.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Dominus memor fuit nostriet benedicet nobis:benedicet domui Israel,benedicet domui Aaron,
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 benedicet omnibus, qui timent Dominum,pusillis cum maioribus.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Adiciat Dominus super vos,super vos et super filios vestros.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Benedicti vos a Domino,qui fecit caelum et terram.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Caeli, caeli sunt Domino,terram autem dedit filiis hominum.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Non mortui laudabunt te, Domine,neque omnes, qui descendunt in silentium,
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 sed nos, qui vivimus, benedicimus Dominoex hoc nunc et usque in saeculum.
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.