Jó 3
Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB
1 Post haec aperuit Iob os suum et maledixit diei suo
1 Depois disso abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
2 et locutus est:
2 E Jó falou, dizendo:
3 " Pereat dies, in qua natus sum,et nox, in qua dictum est: "Conceptus est homo".
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite que se disse: Foi concebido um homem!
4 Dies ille vertatur in tenebras;non requirat eum Deus desuper,et non illustretur lumine.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Obscurent eum tenebrae et umbra mortis;occupet eum caligo,et involvatur amaritudine.
5 Reclamem-no para si as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que escurece o dia.
6 Noctem illam tenebrosus turbo possideat;non computetur in diebus anninec numeretur in mensibus.
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses.
7 Sit nox illa solitaria nec laude digna;
7 Ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.
8 maledicant ei, qui maledicunt diei,qui parati sunt suscitare Leviathan.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam os dias, que são peritos em suscitar o leviatã.
9 Obtenebrentur stellae crepusculi eius;exspectet lucem, et non sit,nec videat palpebras aurorae,
9 As estrelas da alva se lhe escureçam; espere ela em vão a luz, e não veja as pálpebras da manhã;
10 quia non conclusit ostia ventris, qui portavit me,nec abstulit mala ab oculis meis.
10 porquanto não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos a aflição.
11 Quare non in vulva mortuus sum?Egressus ex utero non statim perii?
11 Por que não morri ao nascer? por que não expirei ao vir à luz?
12 Quare exceptus genibus?Cur lactatus uberibus?
12 Por que me receberam os joelhos? e por que os seios, para que eu mamasse?
13 Nunc enim dormiens sileremet somno meo requiescerem
13 Pois agora eu estaria deitado e quieto; teria dormido e estaria em repouso,
14 cum regibus et consulibus terrae,qui aedificant sibi solitudines,
14 com os reis e conselheiros da terra, que reedificavam ruínas para si,
15 aut cum principibus, qui possident aurumet replent domos suas argento.
15 ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;
16 Aut sicut abortivum absconditum non subsisterem,vel qui concepti non viderunt lucem.
16 ou, como aborto oculto, eu não teria existido, como as crianças que nunca viram a luz.
17 Ibi impii cessaverunt a tumultu,et ibi requieverunt fessi robore.
17 Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
18 Et quondam vincti pariter sine molestianon audierunt vocem exactoris.
18 Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator.
19 Parvus et magnus ibi sunt,et servus liber a domino suo.
19 O pequeno e o grande ali estão e o servo está livre de seu senhor.
20 Quare misero data est lux,et vita his, qui in amaritudine animae sunt?
20 Por que se concede luz ao aflito, e vida aos amargurados de alma;
21 Qui exspectant mortem, et non venit,et effodiunt quaerentes illam magis quam thesauros;
21 que anelam pela morte sem que ela venha, e cavam em procura dela mais do que de tesouros escondidos;
22 gaudentque vehementeret laetantur sepulcro.
22 que muito se regozijam e exultam, quando acham a sepultura?
23 Viro, cuius abscondita est via,et circumdedit eum Deus tenebris.
23 Sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 Antequam comedam, suspiro,et quasi inundantes aquae sic rugitus meus.
24 Pois em lugar de meu pão vem o meu suspiro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 Quia timor, quem timebam, evenit mihi,et, quod verebar, accidit.
25 Porque aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Non dissimulavi, non silui, non quievi,et venit super me indignatio ".
26 Não tenho repouso, nem sossego, nem descanso; mas vem a perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.