Jó 29
Nova Vulgata (NVLA) vs NVT
1 Addidit quoque Iob assumens parabolam suam et di xit:
1 Jó continuou a falar:
2 " Quis mihi tribuat, ut sim iuxta menses pristinos,secundum dies, quibus Deus custodiebat me?
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 Quando splendebat lucerna eius super caput meum,et ad lumen eius ambulabam in tenebris.
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 Sicut fui in diebus adulescentiae meae,quando familiaris Deus erat in tabernaculo meo,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 quando erat Omnipotens mecum,et in circuitu meo pueri mei,
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 quando lavabam pedes meos lacte,et petra fundebat mihi rivos olei.
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 Quando procedebam ad portam civitatiset in platea parabam cathedram mihi,
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 videbant me iuvenes et abscondebantur,et senes assurgentes stabant.
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 Principes cessabant loquiet digitum superponebant ori suo.
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 Vocem suam cohibebant duces,et lingua eorum palato suo adhaerebat.
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 Auris audiens beatificabat me,et oculus videns testimonium reddebat mihi,
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 eo quod liberassem pauperem vociferantemet pupillum, cui non esset adiutor.
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Benedictio perituri super me veniebat,et cor viduae iubilare feci.
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Iustitia indutus sum et vestivi me,sicut vestimento et diademate, iudicio meo.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Oculus fui caecoet pes claudo;
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 pater eram pauperumet causam viri ignoti diligentissime investigabam.
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 Conterebam molas iniquiet de dentibus illius auferebam praedam.
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 Dicebamque: In nidulo meo moriaret sicut palma multiplicabo dies.
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 Radix mea aperta est secus aquas,et ros morabitur in ramis meis.
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 Gloria mea semper innovabitur,et arcus meus in manu mea instaurabitur.
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 Qui me audiebant, blandiebanturet intenti tacebant ad consilium meum.
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 Verbis meis addere nihil audebant,et super illos stillabat eloquium meum.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 Exspectabant me sicut pluviamet os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Si quando ridebam ad eos, non credebant,et lux vultus mei non cadebat in terram.
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 Si voluissem ire ad eos, sedebam primus;cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu,eram tamen maerentium consolator.
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.