Isaías 53

Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 " Quis credidit auditui nostro,et brachium Domini cui revelatum est?
1 Quem deu crédito à nossa pregação? e a quem se manifestou o braço do Senhor?
2 Et ascendit sicut virgultum coram eoet sicut radix de terra sitienti.Non erat species ei neque decor, ut aspiceremus eum,et non erat aspectus, ut desideraremus eum.
2 Pois foi crescendo como renovo perante ele, e como raiz que sai duma terra seca; não tinha formosura nem beleza; e quando olhávamos para ele, nenhuma beleza víamos, para que o desejássemos.
3 Despectus erat et novissimus virorum,vir dolorum et sciens infirmitatem,et quasi abscondebamus vultum coram eo;despectus, unde nec reputabamus eum.
3 Era desprezado, e rejeitado dos homens; homem de dores, e experimentado nos sofrimentos; e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum.
4 Vere languores nostros ipse tulitet dolores nostros ipse portavit;et nos putavimus eum quasi plagatum,percussum a Deo et humiliatum.
4 Verdadeiramente ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e carregou com as nossas dores; e nós o reputávamos por aflito, ferido de Deus, e oprimido.
5 Ipse autem vulneratus est propter iniquitates nostras,attritus est propter scelera nostra;disciplina pacis nostrae super eum,et livore eius sanati sumus.
5 Mas ele foi ferido por causa das nossas transgressões, e esmagado por causa das nossas iniqüidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas pisaduras fomos sarados.
6 Omnes nos quasi oves erravimus,unusquisque in viam suam declinavit;et posuit Dominus in eoiniquitatem omnium nostrum ".
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas, cada um se desviava pelo seu caminho; mas o Senhor fez cair sobre ele a iniqüidade de todos nós.
7 Afflictus est et ipse subiecit seet non aperuit os suum;sicut agnus, qui ad occisionem ducitur,et quasi ovis, quae coram tondentibus se obmutuitet non aperuit os suum.
7 Ele foi oprimido e afligido, mas não abriu a boca; como um cordeiro que é levado ao matadouro, e como a ovelha que é muda perante os seus tosquiadores, assim ele não abriu a boca.
8 Angustia et iudicio sublatus est.De generatione eius quis curabit?Quia abscissus est de terra viventium;propter scelus populi mei percussus est ad mortem.
8 Pela opressão e pelo juízo foi arrebatado; e quem dentre os da sua geração considerou que ele fora cortado da terra dos viventes, ferido por causa da transgressão do meu povo?
9 Et posuerunt sepulcrum eius cum impiis,cum divitibus tumulum eius,eo quod iniquitatem non fecerit,neque dolus fuerit in ore eius.
9 E deram-lhe a sepultura com os ímpios, e com o rico na sua morte, embora nunca tivesse cometido injustiça, nem houvesse engano na sua boca.
10 Et Dominus voluit conterere eum infirmitate.Si posuerit in piaculum animam suam,videbit semen longaevum,et voluntas Domini in manu eius prosperabitur.
10 Todavia, foi da vontade do Senhor esmagá-lo, fazendo-o enfermar; quando ele se puser como oferta pelo pecado, verá a sua posteridade, prolongará os seus dias, e a vontade do Senhor prosperará nas suas mãos.
11 Propter laborem animae eiusvidebit lucem, saturabitur in scientia sua.Iustificabit iustus servus meus multoset iniquitates eorum ipse portabit.
11 Ele verá o fruto do trabalho da sua alma, e ficará satisfeito; com o seu conhecimento o meu servo justo justificará a muitos, e as iniqüidades deles levará sobre si.
12 Ideo dispertiam ei multos,et cum fortibus dividet spolia,pro eo quod tradidit in mortem animam suamet cum sceleratis reputatus est;et ipse peccatum multorum tulitet pro transgressoribus rogat.
12 Pelo que lhe darei o seu quinhão com os grandes, e com os poderosos repartirá ele o despojo; porquanto derramou a sua alma até a morte, e foi contado com os transgressores; mas ele levou sobre si o pecado de muitos, e pelos transgressores intercedeu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.