Ezequiel 19
Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB
1 Et tu, assume planctum super principes Israel
1 E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel,
2 et dices:Qualis erat mater tua leaenainter leones!Cubavit in medio leunculorum,enutrivit catulos suos.
2 e dize: Que de leoa foi tua mãe entre os leões! Deitou-se no meio dos leõezinhos, criou os seus cachorros.
3 Et educavit unum de leunculis suis;leo factus estet didicit capere praedam,homines devoravit.
3 Assim criou um dos seus cachorrinhos, o qual, fazendo-se leão novo, aprendeu a apanhar a presa; e devorou homens.
4 Et convocaverunt contra eum gentes,in fovea earum captus est;et adduxerunt eum in circulisin terram Aegypti.
4 Ora as nações ouviram falar dele; foi apanhado na cova delas; e o trouxeram com ganchos à terra do Egito.
5 Quae cum vidisset quoniam exspectaverat,et perierat spes eius,tulit alium de leunculis suis,leonem constituit eum.
5 Vendo, pois, ela que havia esperado, e que a sua esperança era perdida, tomou outro dos seus cachorros, e fê-lo leão novo.
6 Qui incedebat inter leones,factus est leoet didicit praedam capere,homines devoravit;
6 E este, rondando no meio dos leões, veio a ser leão novo, e aprendeu a apanhar a presa; e devorou homens.
7 et fregit arces eorumet civitates eorum vastavit.Et obstupuit terra et plenitudo eiusa voce rugitus illius.
7 E devastou os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, por causa do som do seu rugido.
8 Et convenerunt adversum eum gentesundique de provinciiset expanderunt super eum rete suum,in fovea earum captus est.
8 Então se ajuntaram contra ele as gentes das províncias ao redor; estenderam sobre ele a rede; e ele foi apanhado na cova delas.
9 Et miserunt eum in caveam in circuliset adduxerunt eum ad regem Babylonis;qui misit eum in carcerem,ne audiretur vox eius ultrasuper montes Israel.
9 E com ganchos meteram-no numa jaula, e o levaram ao rei de Babilônia; fizeram-no entrar nos lugares fortes, para que se não ouvisse mais a sua voz sobre os montes de Israel.
10 Mater tua vineae assimilabatursuper aquam plantata.Fructus eius et frondes eius creveruntex aquis multis;
10 Tua mãe era como uma videira plantada junto às águas; ela frutificou, e encheu-se de ramos, por causa das muitas águas.
11 et factae sunt ei virgae solidaein sceptra dominantium,et exaltata est statura eiususque in nubes,et apparuit in altitudine sua,in multitudine palmitum suorum.
11 E tinha uma vara forte para cetro de governador, e elevou-se a sua estatura entre os espessos ramos, e foi vista na sua altura com a multidão dos seus ramos.
12 Et evulsa est in irain terramque proiecta,et ventus urens siccavit fructum eius;abrepta et arefacta est virga roboris eius,ignis comedit eam.
12 Mas foi arrancada com furor, e lançada por terra; o vento oriental secou o seu fruto; quebrou-se e secou-se a sua forte vara; o fogo a consumiu.
13 Et nunc transplantata est in desertum,in terra invia et sitienti.
13 E agora está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 Et egressus est ignis de virga ramorum eius,qui fructum eius comedit;et non fuit in ea virga fortis,sceptrum regni ".Planctus est, et erit in planctum.
14 E duma vara dos seus ramos saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que não há mais nela nenhuma vara forte para servir de cetro para governar. Essa é a lamentação, e servirá de lamentação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.