Cânticos 3
Nova Vulgata (NVLA) vs NVT
1 In lectulo meo per noctesquaesivi, quem diligit anima mea;quaesivi illum et non inveni.
1 Certa noite, na cama, ansiei por meu amado; ansiei por ele, mas ele não veio.
2 " Surgam et circuibo civitatem;per vicos et plateasquaeram, quem diligit anima mea".Quaesivi illum et non inveni.
2 Pensei: “Vou me levantar e andar pela cidade, vou procurá-lo em todas as ruas e praças; sim, vou em busca de meu amado”. Procurei por toda parte, mas não o encontrei.
3 Invenerunt me vigiles,qui circumeunt civitatem: Num, quem diligit anima mea, vidistis? ".
3 Os guardas me pararam enquanto faziam a ronda, e eu lhes perguntei: “Vocês viram meu amado?”.
4 Paululum cum pertransissem eos,inveni, quem diligit anima mea;tenui eum nec dimittam,donec introducam illum in domum matris meaeet in cubiculum genetricis meae.
4 Pouco depois de me afastar deles, encontrei meu amado! Segurei-o e abracei-o com força; levei-o à casa de minha mãe, à cama onde fui concebida.
5 Adiuro vos, filiae Ierusalem,per capreas cervasque camporum,ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam,donec ipsa velit.
5 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças selvagens, que não despertarão o amor antes do tempo. As mulheres de Jerusalém
6 Quid hoc, quod ascendit per desertumsicut virgula fumi,aromatizans tus et myrrhamet universum pulverem pigmentarii?
6 O que é isso que vem subindo do deserto, como nuvem de fumaça? De onde vem esse perfume de mirra e incenso, o aroma de todo tipo de especiaria?
7 En lectulum Salomonis.Sexaginta fortes ambiunt illumex fortissimis Israel,
7 Vejam, é a liteira de Salomão, cercada por sessenta homens valentes, os melhores soldados de Israel!
8 omnes tenentes gladioset ad bella doctissimi,uniuscuiusque ensis super femur suumpropter timores nocturnos.
8 São todos habilidosos com a espada, guerreiros experientes. Cada um traz sua espada, pronto para defender o rei dos perigos da noite.
9 Ferculum fecit sibi rex Salomonde lignis Libani;
9 A liteira do rei Salomão é feita de madeira importada do Líbano.
10 columnas eius fecit argenteas,reclinatorium aureum,sedile purpureum:medium eius stratum ebeneum.Filiae Ierusalem,
10 As colunas são de prata, a cobertura as almofadas são de tecido púrpura. Foi enfeitada com carinho pelas mulheres de Jerusalém. A Amada
11 egredimini et videte,filiae Sion,regem Salomonemin diademate, quo coronavit illum mater suain die desponsationis illiuset in die laetitiae cordis eius.
11 Mulheres de Sião, venham ver o rei Salomão! Ele usa a coroa que sua mãe lhe deu no dia em que ele se casou, no dia mais feliz de sua vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.