Salmos 106

Nova Versão Internacional (NVI, 2000) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.