Jó 3

Nova Versão Internacional (NVI, 2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,
1 — ausente —
2 dizendo:
2 — ausente —
3 "Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino! ’
3 “Maldito o dia em que nasci! Maldita a noite em que disseram: ‘Já nasceu! É homem!’
4 Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.
4 Que aquele dia vire escuridão! Que Deus, lá do alto, não se importe com ele, e que nunca mais a luz o ilumine!
5 Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.
5 Que a escuridão e as trevas o dominem; que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!
6 Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.
6 Que aquela noite fique sempre escura e que desapareça do calendário!
7 Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
7 Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!
8 Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã.
8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros, aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !
9 Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, e espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,
9 Que escureçam as estrelas da sua manhã; que ela espere a luz, e a luz não venha; e que a sua madrugada não chegue,
10 pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e não me poupou de todo este sofrimento!
11 "Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?
11 “Por que não nasci morto? Por que não morri ao nascer?
12 Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
12 Por que a minha mãe me segurou no colo? Por que me deu o seio e me amamentou?
13 Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
13 Se eu tivesse morrido naquele momento, agora estaria dormindo, descansando em paz.
14 junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
14 Estaria com reis e altas autoridades que reconstruíram palácios antigos
15 com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
15 ou estaria com governadores que encheram as suas casas de ouro e de prata.
16 Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas, eu não teria existido e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.
17 Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
17 Na sepultura acaba a agitação dos maus, e ali repousam os que estão cansados.
18 os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
18 Ali os prisioneiros descansam juntos e já não ouvem mais os gritos do capataz.
19 Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.
19 Ali estão os importantes e os humildes, e os escravos ficam livres dos seus donos.
20 "Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,
20 “Por que os infelizes continuam vendo a luz? Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?
21 aos que anseiam pela morte, e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,
21 Eles esperam a morte, e ela não vem, embora a desejem mais do que riquezas.
22 aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?
22 Eles ficam muito alegres e felizes quando por fim descem para a sepultura.
23 Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?
23 Deus os faz caminhar às cegas e os cerca de todos os lados.
24 Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.
24 “Em vez de comer, eu choro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.
25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu, e o que mais me dava medo me atingiu.
26 Não tenho paz, nem tranqüilidade, nem descanso; somente inquietação".
26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego; só tenho agitação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.