Cânticos 1

Nova Versão Internacional (NVI, 2000) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cântico dos Cânticos de Salomão.
1 O cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 Ah, se ele me beijasse, se a sua boca me cobrisse de beijos... Sim, as suas carícias são mais agradáveis que o vinho.
2 Que beije-me ele com os beijos da sua boca; porque o teu amor é melhor do que o vinho.
3 A fragrância dos seus perfumes é suave; o seu nome é como perfume derramado. Não é à toa que as jovens o amam!
3 Por causa do sabor de teus bons unguentos, teu nome é como unguento derramado; por isso as virgens te amam.
4 Leve-me com você! Vamos depressa! Leve-me o rei para os seus aposentos! Estamos alegres e felizes por sua causa; celebraremos o seu amor mais do que o vinho. Com toda a razão você é amado!
4 Atrai-me; correremos após ti. O rei me trouxe para as suas câmaras; em ti nos alegraremos e nos regozijaremos; lembraremos do teu amor mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Estou escura, mas sou bela, ó mulheres de Jerusalém; escura como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
5 Eu sou negra, porém graciosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Não me fiquem olhando assim porque estou escura; foi o sol que me queimou a pele. Os filhos de minha mãe zangaram-se comigo e fizeram-me tomar conta das vinhas; da minha própria vinha, porém, eu não pude cuidar.
6 Não olheis para mim, por eu ser negra, porque o sol olhou para mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; porém a minha própria vinha eu não guardei.
7 Conte-me, você a quem amo, onde faz pastar o seu rebanho e onde faz as suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Se eu não o souber, serei como uma mulher coberta com véu junto aos rebanhos dos seus amigos.
7 Diz-me, ó tu, a quem minha alma ama: Onde apascentas, onde fazes o teu rebanho descansar ao meio-dia; pois por que seria eu como a que se desvia junto aos rebanhos de teus companheiros?
8 Se você, a mais linda das mulheres, se você não o sabe, siga a trilha das ovelhas e faça as suas cabritas pastarem junto às tendas dos pastores.
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, segue teu caminho pelas pisadas do rebanho, e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Comparo você, minha querida, a uma égua das carruagens do faraó.
9 Eu te comparei, ó meu amor, às éguas das carruagens de Faraó.
10 Como são belas as suas faces entre os brincos, e o seu pescoço com os colares de jóias!
10 Tuas faces são graciosas com fileiras de joias, teu pescoço com correntes de ouro.
11 Faremos para você brincos de ouro com incrustações de prata.
11 Faremos para ti enfeites de ouro, com incrustações de prata.
12 Enquanto o rei estava em seus aposentos, o meu nardo espalhou a sua fragrância.
12 Enquanto o rei assenta-se à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 O meu amado é para mim como uma pequenina bolsa de mirra que passa a noite entre os meus seios.
13 Como um ramalhete de mirra é o meu amado para mim; ele deitará a noite inteira entre os meus seios.
14 O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena das vinhas de En-Gedi.
14 Meu amado é para mim como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi.
15 Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Seus olhos são pombas.
15 Eis que és formosa, meu amor, eis que és formosa; tu tens os olhos das pombas.
16 Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito.
16 Eis que és formoso, amado meu, e também agradável; o nosso leito é verde.
17 De cedro são as vigas da nossa casa, e de cipreste os caibros do nosso telhado.
17 As vigas da nossa casa são de cedro, e os caibros de cipreste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.