1 Timóteo 3

Ana-Maṉngulg Ana-Wubiba -- Anu-gadhuwa Ana-lhaawu (NUY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Anaani ana-lhaawu yijgubulu-windiyung. Nubagi-yung-maynji na-waḻyinyung ani-ragaana-maynji warruburru-yung wurru-jambarrgina-yinyung, aadanu wij-ḏunggal ni-waṉbina ni-mijgalmina-yinyung ni-waṉbina.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Niga nubagi-yung ni-ragaana-yinyung ani-mamanunggu ani-burraa. Yagu angu-waṉagana aynjaabu-nyung-bugij nga-rangarrina-yung. Niga yamba ani-lhambaamburrg-bindiyung marri ni-yaal-ngaḻa-ngaḻij-mi waari, ani-yaal-waabara, marri ani-burraa ani-wandhurrg. Marri niga ambani-man.galagana, ambani-malngawina, warruburru warra-wurru-wurruj-guy. Marri ambani-magana, maaḻamburrg-galawaj.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Waari ni-bungurru-dhi, marri yagi ana-wungarri wurru-wiynji, ani-burraa ani-lhambaamburrg-bindiyung. Waari ni-waṉbi wurru-wundangi-yinyung, marri yagi niwaa-ḏamarr-ngu-burrangi aadanu anu-ṉuga.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Niga ambani-ragaana nigawi-nyinyung warruburru-yung warra-mijgalgur-yung marri warra-mijburrayung, marri ambani-rangarrii maaḻamburrg-waj. Nguynju yadhu warruburru-yung warra-mijburrayung ambunu-yandhurrbangana marri amburru-burraa maaḻamburrg-galawaj.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Nubagi-yung na-waḻyinyung-maynji nigawi-nyinyung warra-mijburrayung yagi-maynji wani-rangarri ana-maaḻamburrg, marri wiijamana ari yagi nubagi-yung na-waḻyinyung wani-rangarri na-God-jinyung warra-wurru-wurruj, warruburru-yung wurru-jambarrgina-yinyung.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Nubagi-yung-yung-maynji na-wurrujung ani-jambarrgiiyn ani-mal-dhamurrug, yagi nubagi-yung ani-burraa ani-ragayi warruburru-yung wuu-jambarrgina-yinyung. Niga yamba ari ani-lhama-lhamina, yagu marri ari God anu-lhajbiyn, nguynju anubani-yunggaj naagi-yung na-God nu-lhajbang na-baḏirrnya-yung.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Marri nubagi ni-ragaana-yinyung, warra-wurru-wurruj warruburru-yung yagi-yinyung wuu-jambarrgi, amburru-marrbuy-windiyung, niga na-mamanunggu-yung na-waḻyinyung. Yagu yagi-maynji ni-mamanunggu-mi, warruburru-yung ari ambunu-rajburrnayii, yagu anubani-yung na-baḏirrnya-yung anu-lhangarrmang niga.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Yagu anaani wiij-nguynju, warruburru-yung warra-maṉmani-yinyung, warruburru-yung amburru-yaal-waḏbirr-windiyung. Yagi wirriij-jaḻgiwi aniij-gaynbaj. Waari wurru-waḻ-ngi anaarrawindi, yagi wurraarra-ngaynbandi anaarrawindi-lhangu.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Anaani wu-miḏaamimi-yinyung ana-lhaawu, ngurru-jambarrgina-yinyung, anubani ambirriij-baṉagana anggu-wuguuguni, marri amburru-lhaal-maaḻang-bindiyung wugurru.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Warruburru-yung warra-mulung-aynbaj ambaa-rawumana wugurri-wuy. Yagi-maynji anubani-yung wurru-waṉbi aniij-galadi, marri ari burru-yung amburru-burraa ambarra-maṉmani-yinyung.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Yagu anaani wiij-nguynju, wugurraayunggaj, warruburru-yung warra-maṉaṉung warra-maṉmani-yinyung, warruburru amburru-yaal-waḏbirr-windiyung. Yagi wurru-yami wurraarra-yamawaynji warruburru-yung warra-mulung-arrgi-yung-guy, yagi wurru-yaal-aḏaaḏigaynji, amburru-lhambaamburrg amburru-burraa. Anubani-yung-maynji ambarra-lhalamayana, anubani-yung amburru-waṉbina wugurru.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Warruburru-yung warra-maṉmani-yinyung, yagu bagi-yung-bugij nga-rangarrina-yung. Warruburru-yung amburraambu-narrina, ambarraa-ḏagaana wugurri-nyinyung warra-mijburrayung maaḻamburrg-waj, marri wugurri-nyinyung warra-mijgalgur-yung.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Warraawurru-yung-maynji warra-maṉmani-yinyung, anubani yij-mamaaḻang-galawaj-maynji amburraaṉbina, warra-mulung-arrgi-yung amburru-marrbuy, wurru-waṉbina-yinyung ana-maaḻamburrg wugurru. Marri wudani-yung-gala, warraawurru-yung amburru-burraa amburru-lhamaamura, anubani wuu-jambarrgina-wala na-Christ Jesus-gala.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Nagang Timothy, ngaya anaani ari nga-wurri-dhaḻagina ari ngaynjaarri nugawi-wuy aḏaba. Ngaya anaani nga-warrarrii anaani ana-lhaawu, nguynju yungguyung
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 ngaya-maynji ngambuudang-maynji, yagu anubani-yung ba-marrbuy anggu-waṉbina-yinyung anggiij-maṉdhina-yinyung, warruburru-yung warra-mijburrayung nigawi-nyinyung na-God-jinyung, warruburru warra-wurru-wurruj nigawi-nyinyung. Niga yamba ni-burraa, ni-wiri. Burru-yung wirriij-baṉagana aniijgubulu-yinyung, wirri-waṉagana marri anubani-yung wirri-rangarrii wugurru.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Anaani ngana-magana yijgubulu-windiyung, anaani aniij-miḏaamimi ana-lhaawu anaani-yung-jinyung nguu-jambarrgina-yinyung. Anaani wij-ḏunggal ana-lhaawu, wu-waḏa-waḏaḏ.
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.