Salmos 69

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Hatonda, noŋole
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Neyiniha mu luteete, ŋaŋuma eroba egumu aŋa panga ohwemeerera
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 Ndembire ohulira ni nenda obuyeedi noomire ŋa mamiro
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Abo abacaawa aŋaŋuma songa yosiyosi bangi bugali
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 O Hatonda, omanyire ebibi byange
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 O Musengwa Omwene Maŋe,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Nehalirihire ebiduho hu lulwo
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 Ndi hyʼomulugendwa eyiri abaganda bange
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Hiri hiityo olwohuba ohwenda ohunendamo enyumba yiyo hulinjitisa
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 Ni ndira era nasiiba
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 Banjeherera ni nambala ehigwali
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Abo abeehala hu mulyango banjerega
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 Aye Musengwa, kusunga
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Ponie, otandeha hweyiniha mu luteete
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Otaleha mataba huupira
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 O Musengwa, gobolamo ohusaba hwange
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Otehweha mwidu wuwo
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Sembera era wununule,
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Omanyire ngʼolu balabe bange banjooga,
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Banduhire era bakeniremo amaani ndi aŋo tyotyo.
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Enjala ni yaali ni yinduma, baapa emere eyi batayemo enduse
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Kale leha ebiiŋulo byawe bibafuuhire mutego, bibafuuhire hagumba wegoge,
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Leha emoni jaawe jiijeho olubooha batabona nʼohubona
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Bajuheho ehiruŋi hihyo
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Leha ehibbwe hyembere mu gunda lirye,
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 Hiri hiityo olwohuba bahiyaania abo aba wahena hale ohuboneresa
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Beguleho emisango nʼemisango
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Basangule mu hitabo ehyʼobulamu
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Ndi mu bulumi nʼohubonaabona
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Najumiryenga Hatonda nʼolwembo
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 Ehyo hija husangaasanga Musengwa ohuhiraho ohumuŋa esaame,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Abagadi baja hubona basangaale
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Musengwa aŋulira esaala jʼabali mu wetaavu
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Ebiitu ebiri mwigulu nohu hyalo, bimujumirye
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Hiri hiityo olwohuba Hatonda alinoŋola Sayuuni
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 Abejuhulu babaŋeeresa babe balihisikira
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.