Salmos 62

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nindirira Hatonda nʼobugumiikiriza ohunoŋola
1 Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.
2 Niye yeŋene njʼolwanda lwange
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.
3 Mulyosa ŋeena ohunumba, ese aŋuma ehi ndi
3 Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair?
4 Musala amagesi ohungwisa ŋaasi, mundomaho ebyʼobudulingi
4 Eles somente consultam como derrubá-lo da sua alta posição; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas no íntimo maldizem.
5 Hatonda nje yeŋene owuupa emiyaaya
5 Ó minha alma, espera silenciosa somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 Hatonda yeŋene njʼolwanda lwange era omunoŋosi wange
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha fortaleza; não serei abalado.
7 Obuŋangusi nʼeŋono lyange biŋwa eyiri Hatonda
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.
8 Abaatu bange mwesige Hatonda ehiseera hyosihyosi
8 Confiai nele, ó povo, em todo o tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 Abaatu hwesihwesi huli muuya buuya,
9 Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.
10 Siwesigamanga hu biitu ebi osunire mu magira amabi
10 Não confieis na opressão, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas aumentarem, não ponhais nelas o coração.
11 Hatonda aloma lwatu
11 Uma vez falou Deus, duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 Era ti Musengwa ohwenda huhwo sihuhoma.
12 A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.