Romanos 13
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARC
1 Mudembuhirenga abo ababaŋuga olwohuba obuŋugi wosiwosi buŋwa eyiri Hatonda. Era eŋuma muŋugi aŋuga, Hatonda nʼatamutaayeŋo.
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as autoridades que há foram ordenadas por Deus.
2 Olwʼehyo, hiisi agaana ohudembuhira abaŋugi aba ajemeeye ehi Hatonda gaataŋo era balimusalira omusango.
2 Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 Abaatu abahola ebiraŋi sibatya batangirisi baawe aye abo abahola ebibi batya ohubebonesa. Wenda ohumenya mu miyaaya nʼabatangirisi babo? Ale hola ebiraŋi ebi baŋugi benda era baja huhuŋa eŋono.
3 Porque os magistrados não são terror para as boas obras, mas para as más. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem e terás louvor dela.
4 Abaŋugi baŋeeresa ba Hatonda hu lwʼobulaŋi wenywe. Aye onaba nʼohola ebibi oli nʼohweŋenderera olwohuba abaŋugi baliŋo ohugudya abo abahola ebibi.
4 Porque ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus e vingador para castigar o que faz o mal.
5 Olwʼehyo, mubadembuhirenga, sirwohutya ohubagudya hyoŋene aye olwohuba muhimanyire mu myoyo jenywe muuti hiraŋi ohubadembuhira.
5 Portanto, é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente pelo castigo, mas também pela consciência.
6 Era ehyo cʼehigira ni musasula omusolo olwohuba abaŋugi banahola emirimo ejibagwene ohuhola baba baŋeeresa Hatonda.
6 Por esta razão também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo sempre a isto mesmo.
7 Musasulenga amabanja genywe, oba husasula omusolo oba epooza, ni hiba huŋa muutu eŋono muli muŋe.
7 Portanto, dai a cada um o que deveis: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 Mutabanga nʼebbanja lya muutu yesiyesi ohutusaho ebbanja eryʼohwendananga, olwohuba onenda owahyo oba woherehiise ehi amagambi galagira.
8 A ninguém devais coisa alguma, a não ser o amor com que vos ameis uns aos outros; porque quem ama aos outros cumpriu a lei.
9 Amagambi galagira gaati, “Soholanga buhwedi, siwiitanga muutu wahyo, siwiibanga hiitu hyosihyosi, siwegombanga hiitu hyabeene,” ko nʼamagambi agandi gosigosi bagaŋimba lyaba erala lyoŋene eriroma liiti, “Yendanga omuutu wahyo ngʼolu weyenda wamwene.”
9 Com efeito: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás, e, se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 Nʼoba ni wenda owahyo, sooŋanga hu muhola hibi. Olwʼehyo onenda owahyo oba woheerehise ehi amagambi galagira.
10 O amor não faz mal ao próximo; de sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 Hino muhiholenga ni mumanyire muuti ehiseera hituŋoyeeho. Musisimuhe muŋwe mwiro esaawa yoolire, olwohuba ŋaahani ehiseera ehyʼohugobola hwa Musengwa weefe higereeye ohuhiraho aŋa hwatagihira ohufugiirira.
11 E isto digo, conhecendo o tempo, que é já hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação está, agora, mais perto de nós do que quando aceitamos a fé.
12 Owiire bunatere ohwanuuha. Hulehe ohuhola ebikolwa ebyʼehiirema hwambale ebisoosa ebyʼobutangaafu.
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Rejeitemos, pois, as obras das trevas e vistamo-nos das armas da luz.
13 Hwebisyenga bulaŋi hyʼabaatu abomumwi, sosi huŋwera mu binyumo nomu bumeesi nomu buhwedi nomu hwejabaata nomu huduhanaduhana ko nʼegongi.
13 Andemos honestamente, como de dia, não em glutonarias, nem em bebedeiras, nem em desonestidades, nem em dissoluções, nem em contendas e inveja.
14 Aye mwambale Musengwa Yesu Kurisito aŋuge obulamu wenywe ko mutoheresanga hwegomba hwʼomubiri.
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.