Romanos 13
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ACF
1 Mudembuhirenga abo ababaŋuga olwohuba obuŋugi wosiwosi buŋwa eyiri Hatonda. Era eŋuma muŋugi aŋuga, Hatonda nʼatamutaayeŋo.
1 Toda a alma esteja sujeita às potestades superiores; porque não há potestade que não venha de Deus; e as potestades que há foram ordenadas por Deus.
2 Olwʼehyo, hiisi agaana ohudembuhira abaŋugi aba ajemeeye ehi Hatonda gaataŋo era balimusalira omusango.
2 Por isso quem resiste à potestade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 Abaatu abahola ebiraŋi sibatya batangirisi baawe aye abo abahola ebibi batya ohubebonesa. Wenda ohumenya mu miyaaya nʼabatangirisi babo? Ale hola ebiraŋi ebi baŋugi benda era baja huhuŋa eŋono.
3 Porque os magistrados não são terror para as boas obras, mas para as más. Queres tu, pois, não temer a potestade? Faze o bem, e terás louvor dela.
4 Abaŋugi baŋeeresa ba Hatonda hu lwʼobulaŋi wenywe. Aye onaba nʼohola ebibi oli nʼohweŋenderera olwohuba abaŋugi baliŋo ohugudya abo abahola ebibi.
4 Porque ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador para castigar o que faz o mal.
5 Olwʼehyo, mubadembuhirenga, sirwohutya ohubagudya hyoŋene aye olwohuba muhimanyire mu myoyo jenywe muuti hiraŋi ohubadembuhira.
5 Portanto é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente pelo castigo, mas também pela consciência.
6 Era ehyo cʼehigira ni musasula omusolo olwohuba abaŋugi banahola emirimo ejibagwene ohuhola baba baŋeeresa Hatonda.
6 Por esta razão também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo sempre a isto mesmo.
7 Musasulenga amabanja genywe, oba husasula omusolo oba epooza, ni hiba huŋa muutu eŋono muli muŋe.
7 Portanto, dai a cada um o que deveis: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 Mutabanga nʼebbanja lya muutu yesiyesi ohutusaho ebbanja eryʼohwendananga, olwohuba onenda owahyo oba woherehiise ehi amagambi galagira.
8 A ninguém devais coisa alguma, a não ser o amor com que vos ameis uns aos outros; porque quem ama aos outros cumpriu a lei.
9 Amagambi galagira gaati, “Soholanga buhwedi, siwiitanga muutu wahyo, siwiibanga hiitu hyosihyosi, siwegombanga hiitu hyabeene,” ko nʼamagambi agandi gosigosi bagaŋimba lyaba erala lyoŋene eriroma liiti, “Yendanga omuutu wahyo ngʼolu weyenda wamwene.”
9 Com efeito: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 Nʼoba ni wenda owahyo, sooŋanga hu muhola hibi. Olwʼehyo onenda owahyo oba woheerehise ehi amagambi galagira.
10 O amor não faz mal ao próximo. De sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 Hino muhiholenga ni mumanyire muuti ehiseera hituŋoyeeho. Musisimuhe muŋwe mwiro esaawa yoolire, olwohuba ŋaahani ehiseera ehyʼohugobola hwa Musengwa weefe higereeye ohuhiraho aŋa hwatagihira ohufugiirira.
11 E isto digo, conhecendo o tempo, que já é hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando aceitamos a fé.
12 Owiire bunatere ohwanuuha. Hulehe ohuhola ebikolwa ebyʼehiirema hwambale ebisoosa ebyʼobutangaafu.
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Rejeitemos, pois, as obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.
13 Hwebisyenga bulaŋi hyʼabaatu abomumwi, sosi huŋwera mu binyumo nomu bumeesi nomu buhwedi nomu hwejabaata nomu huduhanaduhana ko nʼegongi.
13 Andemos honestamente, como de dia; não em glutonarias, nem em bebedeiras, nem em desonestidades, nem em dissoluções, nem em contendas e inveja.
14 Aye mwambale Musengwa Yesu Kurisito aŋuge obulamu wenywe ko mutoheresanga hwegomba hwʼomubiri.
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo, e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.