Provérbios 14

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Omuhasi omugesi gemeeresaŋo amago gage
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Oyo agendera mu magira amaluŋamu atya Musengwa
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Endoma yʼomuŋubeebe yimuleetera ohumuhubba
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Aŋaŋuma esaame ohulima eŋuma ehiba mu hyagi
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Omujulizi owʼamazima sadulinga
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Omuutu omunyoomi nʼolu gendula amagesi sagasuna
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Yeŋale omuŋubeebe olwohuba ŋaŋuma ehyʼamagesi ehi oja hwega.
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 Omugesi ategeera ehyʼohuhola olwohuba mugesi
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Abaŋubeebe bahola ehibi era ndibafeyo
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Omuutu omwene njʼamanya enaku oba esangaalo ebiba hu mwoyo gugwe
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 Amago gʼomuhosi wʼebibi gaja hufuuha gunda
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Ŋaliŋo ekola yʼebiitu eyiboneha ohuba endaŋi eyiri omuutu
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Enjeho jisobola ohuŋwamo enaku
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Omuutu omubi mu mwoyo alisuna ehimusaanira
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Omuŋubeebe afugiirira hiisi hiitu
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Omuutu omugesi atya ohugwa mu bigosi era geŋala ohuhola ebibi
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Abaatu abatalwa hunyiiga bahola ebyʼobuŋubeebe
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Abaŋubeebe bagendera mu buŋubeebe
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Abahola ebibi balihubbira abalaŋi amafuha
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Eŋuma owenda omugadi era wayire muliranwawe samwenda
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Hiba hibi omuutu ohunyooma muliranwawe
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Abo abahola ebibi baŋaba
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 Ohuhola emirimo nʼamaani hireeta amagoba
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Obuŋinda wʼabagesi njʼeŋono lyawe
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Omujulizi aloma amazima aŋonia obulamu wʼabaatu
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Oyo atya Musengwa aba nʼaŋohweŋogoma
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Ohutya Musengwa hiri oti sulo eyireeta obulamu,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Obungi wʼabaatu njʼeŋono lya habaha
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Omuutu omugumikiriza aba mutegeefu
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Omwoyo ogwijuuye emiyaaya guleetera omubiri ohuba mu mbeera endaŋi
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Anyigirisa abagadi aba anyooma Oyo Owabatonda
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 Abahosi bʼebibi bereetaho ebigosi olwʼebi bahola
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Hiisi hiŋeego hyʼomuutu omugesi hiba hyʼabutegeefu
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Abaatu banaba bagwalaafu ehyo hiŋeesa egwanga lyawe eŋono
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Omuŋeeresa omulaŋi asangaasa habaha
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.