1 Timóteo 2

Natqgu NT+Ruth and Psalms (NTU_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na-alvztrpzme mz lrmakxtr nem kx nakrka'-ngrgu leplz kcng tzaclveng drtc' amrlx x kxnzrmailz rgung amrlx. Murde na-aclve-angidrlr nigu x namnc-zpwxku mz nzamatq-krgu Gct, x mz nzvz-nqblq-krgu natqde. X nakrka'-ngrgu leplz amrlx, mz nzrlxti-krbzku mz Gct nzokatr-krde nidr. X na-awibzku bade mz nzayzlu-krde nzkrka'ngr lcng.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 — ausente —
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Gct kc tqarlapxle nigu abrtzlvzle nzkrka'-krgu leplz amrlx.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Murde suti drtwrde kx leplz amrlx narlapxng mz alwx ngrdrng x nakrlzlr nzalvztrngr angidr.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Murde nzalvztrngr angidr nide sele. Gct esz'txu. X Mevalu Jiszs ngi ncblo esz'txu Kc tqtu mz mzlir Gct x leplz. Murde rlrpx-lzbq mz nzbzo-krmle mz kros, mz nzxpe-krde alwx ngr leplz amrlx, mz nzvz-nqblq-krde mzli kc tqyrlq Gct.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 — ausente —
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Delc tqmcpxngr Gct ninge, mz nzyapwxtipx-krnge Nrpakxmrlz. Zpwxtx! Trpokiawxu! Mcpxle ninge mz nzngini-krnge aposol. X atwzlr-ngrde ninge mz nzalvztr-krnge krkcng trngiulrJiu, murde nalxngiti-kzlr nzalvztrngr angidr.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 X suti zlwz drtwrnge kx ncblo neng Kraes ngr mrlcng amrlx nakrka'ng. Murde nzkrka'ngr atubxlzle nzwzkr Nrpakxmrlz. Bzkq ncblo nzbubzlr mqdr mz enqmi rdr, a' naglalzbzlr mqdr mz Gct mz nzkrka'ngr kxtr.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Suti kz drtwrnge kx olvz nakrka'-kzng mz nzavzo-lzbq-krbzlr mz Gct. X nakqng lrpz kx takitrde nzkrka'ngr. A' bzkq nzalulilr nrlardr kxyz mz nzkcmnzkr leplz nidr. X bzkq nzalqtilr da kxlqlwx mz nqnginardr, x nzrlung gol, x nzkqng lrpz kx trau rde kqlu zlwz, murde da kxnzmulr lcng nzatrkatilr leplz mz nzmnctr-krbzlr mz Kraes.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Murde takitrde olvz neng Kraes kx na-aelwapx-ngrdr nzamatq-krdr Gct nzalqngiti-krdr nabzdr mz nzrtrngz-krbzlr da kxmrlz.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Olvz kxnzlxngiting namnc-lrping mzli kc tzryapwxngr mz nzyrlwr-lxblrkr lr makxtr. X navz-nqblqlr nzalvztrngr lcng. Murde mzli kc Gct tqwz-ngrde nrlc, wz-ayrnr-ngrde Adzm, x Iv kc ate. Delc mz nzaclvengr lrmakxtr, tr-rlr-ngrpwc'u mz olvz nzalvztr-krdr ncblo mz dalr nzmncngr mz Kraes x bzkq zmatq ngrdr nzmyaszpx-krdr ncblo, a' ncblo namyapxpwz. X tr-rlr-ngrpwc'u mz olvz nzaclve-krdr ncblo mz nzka-krbzlr natq badr. Murde trngiu Adzm kc tqmailzle Iv mz alwx, a' Iv kc tqtao kai mz alwx, mz nzesabrtikr Setzn nide.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 — ausente —
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 — ausente —
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 — ausente —
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Kxmule-esz', a' tqngi olvz kc tqrmikapx Mevalu Kxnzmcpx, kc tqaovxiole Setzn. X mz nzrmikangr lc, olvz amrlx narlapx-kzng, mz nzlxngiti-zvz-krdr nide. Nzmnc-krdr natr x namrlzti-zvzlr leplz, x na-alelr da kxtubq.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.