Tito 1
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs VC
1 Nim la Taetus. Ninge Pol. Wztrpo mz Gct x ninge aposol ne Jiszs Kxnzmcpx, murde nzwz-krnge na-aetunepxle nzrlxngitikr leplz ne Gct kcng tqmcpxleng. X nayokaetipxbo nzalvztrngr angidrng, mz nzokatr-krnge nidr mz nzvz-nqblq-krdr me pnz drtwr Gct.
1 Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo para levar aos eleitos de Deus a fé e o profundo conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 Leplz neng Gct na-abrtrpzlr drtwrdr bade mz nzrka-krbzle nzlungr kxboi. Murde pipx pnz Gct mzli kc bqnc, x trpokiatx-pnzu.
2 na esperança da vida eterna prometida em tempos longínquos por Deus veraz e fiel,
3 Zbz kx krlzbzle kc mzli kc tqyrlqle, sc tqaelwapx-ngrde nzlungr lc tqboi mz Nrpa ngr Kxnzmcpx. Delc, Gct rgu tqmcpx-ngrde ninge mz nzyapwxti-krbo Nrpakxmrlz lc.
3 que na ocasião escolhida manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Taetus, apubo bam Trtem angidr mz nzrlxngiti-krgi. X krka'-ngrne kx Gct Trtegu x Mevalu rgu Jiszs Kxnzmcpx, naokatrlr nim mz zmrlz ngrdr kxmyalz x namnc-zpwxq.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador!
5 Taetus, amnctx-ngrne nim mrla mz Trmctu Krit, murde na-atubqtiq da kcng tqyctxtrbe. Kx ayrnrngr, narmcpxq kxnzaclveng mz mztea amrlx kx nanginidr nar dzbe lrmakxtr.
5 Eu te deixei em Creta para acabares de organizar tudo e estabeleceres anciãos em cada cidade, de acordo com as normas que te tracei.
6 Kxaclve nangi ncblo kxtubq kx trnzpibqtiu leplz. Nayrlzti-txpwzle olvz naesz', mz mzli kxesz', x bzkq aoti drtwrde nzvz-krbzle mz olvz kzbleng. X doa nedeng nalxngiti-kzlr Jiszs, x bzkq nzxpqbrlr-ngrdr nide mz lxedr.
6 {Devem ser escolhidos entre} quem seja irrepreensível, casado uma só vez, tenha filhos fiéis e não acusados de má conduta ou insubordinação.
7 Ncblo kx na-aclvele dzbe lrmakxtr nangi ncblo kxtubq mz nzobqkr leplz. X bzkq kx mz drtwrde natqde nangidati zvz, trlalztqpwzu mz kztedeng, drtwrde trka ani, rmnq zlwz, ota zvz, x prlvz mzte trau.
7 Porquanto é mister que o bispo seja irrepreensível, como administrador que é posto por Deus. Não arrogante, nem colérico, nem intemperante, nem violento, nem cobiçoso.
8 A' naokatrle lr narnrlc mz nzadwatr-krde nidr mz ma nyzde x mrlzbz bade da kxmrlz. X nanginide ncblo kxyrplapx, x tubq x tr, kx aclve-lzbq.
8 Ao contrário, seja hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, continente,
9 X natu-amqngi mz nzlxngiti-krde nzalvztrngr angidrng, murde na-alvztr-ngrde da angidr x na-atubqtile nzrkrlzkr leplz kcng nardr tryatrkapz mz da angidr.
9 firmemente apegado à doutrina da fé tal como foi ensinada, para poder exortar segundo a sã doutrina e rebater os que a contradizem.
10 Taetus, ncblo lcng na-aclveng nakrlz-zpwxlr nzalvztrngr angidrng, murde leplz nzkqlu kx nznginipedr enqmi r Nrpakxmrlz, kxmule-esz' nzrpilr kx nzlxngitilr Jiszs. Mrlx lcng nzxpqbrlr-ngrdr kxnzrmailzng, x nzycmne-lukurnr-ngrng, x nzesabrting leplz, myapxbz lr Jiu kcng tzalvztr-ngrdr kx, “Ncblo napakrng amrlx mz nzaxvctr-krbzlr mz lrmakxtr.”
10 Com efeito, há muitos insubmissos, charlatães e sedutores, principalmente entre os da circuncisão.
11 Bzkq rlr-ngrbzme mz leplz kxnzmulr lcng nzalvztr-krdr mz makxtr. Murde nzapqtrpzlr drtwr leplz kxkqlu mz nzvz-nqblq-krdr nzpokiangr lc. X nzalvztr-krdr lc trngiu dalr nzokatr-krdr leplz, a' ngi dalr nzmabz-krdr trau.
11 É necessário tapar-lhes a boca, porque transtornam famílias inteiras, ensinando o que não convém, e isso por vil espírito de lucro.
12 X kzdq lr Krit kx ngi profet, pi-zpwxle mz nzrpi-krde kx, “Lr Krit nzpokia-katong. Nzapulr poi kx mu ncblo. Namu-txpwzng, a' drtqdr sa zlwz.”
12 Um dentre eles, o profeta deles disse: Os cretenses são sempre mentirosos, feras selvagens, glutões preguiçosos.
13 X natq profet lc ngi da zpwx. Delc, naxplrmibz natqm badr, kx nzalvztr-krdr lcng naesakitxpeng, murde natu-amqnging mz nzrlxngiti-krdr Nrpakxmrlz.
13 Esta asserção reflete a verdade. Portanto, repreende-os severamente, para que se mantenham sãos na fé,
14 X mou, kxnzaclvelr dzbe lrmakxtr lcng bzkq nzlxngiti-zvzlr be ngr nqmq kr lr Jiu kcng trngiu da angidr. X bzkq nzvz-nqblqlr natq kcng tzkapx leplz kcng tzpxtxpx-ngrdr da angidr.
14 e não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a preceitos de homens avessos à verdade.
15 Ncblo lcng tzalvztr-rbrng nzaoti txpwz drtwrdr nztubqngr kx vzpxm mz nzvz-nqblq-krdr Loukxtr. A' doa kxnzrlxngiting nztubqpebzng mz nzobqkr Gct, x trpengr da kx batrpzle badr trnztakitr-krdru Loukxtr. A' mz drtwr kxtrnzrlxngitiung kcng tzpxtxpx-ngrdr Nrpakxmrlz, trpnzngr da kxtubq. X nqmq nr nabzdr x nzao-krdr drtwrdr nztrkapeng rlilrdr.
15 Para os puros todas as coisas são puras. Para os corruptos e descrentes nada é puro: até a sua mente e consciência são corrompidas.
16 Ncblo kxnzmulr lcng, mz drtwrdr nzrpilr kx nzkrlzlr Gct. A' trmckuu mz nzmnc-krdr. Murde nzalelr da kx myangr drtq x nzxpqblrlr-zvz-ngrdr Gct. X rblxbz badr nzalengr da kxmrlz.
16 Proclamam que conhecem a Deus, mas na prática o renegam, detestáveis que são, rebeldes e incapazes de qualquer boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.