Tito 1
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs BKJ
1 Nim la Taetus. Ninge Pol. Wztrpo mz Gct x ninge aposol ne Jiszs Kxnzmcpx, murde nzwz-krnge na-aetunepxle nzrlxngitikr leplz ne Gct kcng tqmcpxleng. X nayokaetipxbo nzalvztrngr angidrng, mz nzokatr-krnge nidr mz nzvz-nqblq-krdr me pnz drtwr Gct.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus e o conhecimento da verdade, que é segundo a piedade,
2 Leplz neng Gct na-abrtrpzlr drtwrdr bade mz nzrka-krbzle nzlungr kxboi. Murde pipx pnz Gct mzli kc bqnc, x trpokiatx-pnzu.
2 em esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes do começo do mundo,
3 Zbz kx krlzbzle kc mzli kc tqyrlqle, sc tqaelwapx-ngrde nzlungr lc tqboi mz Nrpa ngr Kxnzmcpx. Delc, Gct rgu tqmcpx-ngrde ninge mz nzyapwxti-krbo Nrpakxmrlz lc.
3 mas, a seu tempo, manifestou a sua palavra pela pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador.
4 Taetus, apubo bam Trtem angidr mz nzrlxngiti-krgi. X krka'-ngrne kx Gct Trtegu x Mevalu rgu Jiszs Kxnzmcpx, naokatrlr nim mz zmrlz ngrdr kxmyalz x namnc-zpwxq.
4 A Tito, meu próprio filho, segundo a fé comum: Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai e do Senhor Jesus Cristo, nosso Salvador.
5 Taetus, amnctx-ngrne nim mrla mz Trmctu Krit, murde na-atubqtiq da kcng tqyctxtrbe. Kx ayrnrngr, narmcpxq kxnzaclveng mz mztea amrlx kx nanginidr nar dzbe lrmakxtr.
5 Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em ordem as coisas que ainda restam e estabelecesses anciãos em cada cidade, como já te mandei:
6 Kxaclve nangi ncblo kxtubq kx trnzpibqtiu leplz. Nayrlzti-txpwzle olvz naesz', mz mzli kxesz', x bzkq aoti drtwrde nzvz-krbzle mz olvz kzbleng. X doa nedeng nalxngiti-kzlr Jiszs, x bzkq nzxpqbrlr-ngrdr nide mz lxedr.
6 Aquele que for irrepreensível, marido de uma só esposa, tendo filhos crentes, não acusados de libertinagem ou rebeldia.
7 Ncblo kx na-aclvele dzbe lrmakxtr nangi ncblo kxtubq mz nzobqkr leplz. X bzkq kx mz drtwrde natqde nangidati zvz, trlalztqpwzu mz kztedeng, drtwrde trka ani, rmnq zlwz, ota zvz, x prlvz mzte trau.
7 Porque o bispo deve ser irrepreensível, como administrador de Deus, não soberbo, nem iracundo, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de lucro desonesto;
8 A' naokatrle lr narnrlc mz nzadwatr-krde nidr mz ma nyzde x mrlzbz bade da kxmrlz. X nanginide ncblo kxyrplapx, x tubq x tr, kx aclve-lzbq.
8 mas amante da hospitalidade, amante dos bons, sóbrio, justo, santo, temperante;
9 X natu-amqngi mz nzlxngiti-krde nzalvztrngr angidrng, murde na-alvztr-ngrde da angidr x na-atubqtile nzrkrlzkr leplz kcng nardr tryatrkapz mz da angidr.
9 retendo firme a fiel palavra, que lhe foi ensinada, para que seja capaz, pela sã doutrina, tanto de admoestar como de convencer os contradizentes.
10 Taetus, ncblo lcng na-aclveng nakrlz-zpwxlr nzalvztrngr angidrng, murde leplz nzkqlu kx nznginipedr enqmi r Nrpakxmrlz, kxmule-esz' nzrpilr kx nzlxngitilr Jiszs. Mrlx lcng nzxpqbrlr-ngrdr kxnzrmailzng, x nzycmne-lukurnr-ngrng, x nzesabrting leplz, myapxbz lr Jiu kcng tzalvztr-ngrdr kx, “Ncblo napakrng amrlx mz nzaxvctr-krbzlr mz lrmakxtr.”
10 Porque há muitos desordenados, faladores e enganadores vãos, principalmente os da circuncisão,
11 Bzkq rlr-ngrbzme mz leplz kxnzmulr lcng nzalvztr-krdr mz makxtr. Murde nzapqtrpzlr drtwr leplz kxkqlu mz nzvz-nqblq-krdr nzpokiangr lc. X nzalvztr-krdr lc trngiu dalr nzokatr-krdr leplz, a' ngi dalr nzmabz-krdr trau.
11 aos quais convém tapar a boca; que destroem casas inteiras, ensinando coisas que não convém, por causa da ganância do lucro.
12 X kzdq lr Krit kx ngi profet, pi-zpwxle mz nzrpi-krde kx, “Lr Krit nzpokia-katong. Nzapulr poi kx mu ncblo. Namu-txpwzng, a' drtqdr sa zlwz.”
12 Um deles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, ventres preguiçosos.
13 X natq profet lc ngi da zpwx. Delc, naxplrmibz natqm badr, kx nzalvztr-krdr lcng naesakitxpeng, murde natu-amqnging mz nzrlxngiti-krdr Nrpakxmrlz.
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreende-os severamente, para que sejam sãos na fé,
14 X mou, kxnzaclvelr dzbe lrmakxtr lcng bzkq nzlxngiti-zvzlr be ngr nqmq kr lr Jiu kcng trngiu da angidr. X bzkq nzvz-nqblqlr natq kcng tzkapx leplz kcng tzpxtxpx-ngrdr da angidr.
14 não dando ouvidos às fábulas judaicas, nem aos mandamentos de homens que se desviam da verdade.
15 Ncblo lcng tzalvztr-rbrng nzaoti txpwz drtwrdr nztubqngr kx vzpxm mz nzvz-nqblq-krdr Loukxtr. A' doa kxnzrlxngiting nztubqpebzng mz nzobqkr Gct, x trpengr da kx batrpzle badr trnztakitr-krdru Loukxtr. A' mz drtwr kxtrnzrlxngitiung kcng tzpxtxpx-ngrdr Nrpakxmrlz, trpnzngr da kxtubq. X nqmq nr nabzdr x nzao-krdr drtwrdr nztrkapeng rlilrdr.
15 Para os puros, todas as coisas são puras, mas para os contaminados e infiéis, nada é puro; antes, até sua mente e consciência estão contaminadas.
16 Ncblo kxnzmulr lcng, mz drtwrdr nzrpilr kx nzkrlzlr Gct. A' trmckuu mz nzmnc-krdr. Murde nzalelr da kx myangr drtq x nzxpqblrlr-zvz-ngrdr Gct. X rblxbz badr nzalengr da kxmrlz.
16 Eles professam que conhecem a Deus, mas com as obras o negam, sendo abomináveis e desobedientes, e reprovados para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.