Tito 1

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nim la Taetus. Ninge Pol. Wztrpo mz Gct x ninge aposol ne Jiszs Kxnzmcpx, murde nzwz-krnge na-aetunepxle nzrlxngitikr leplz ne Gct kcng tqmcpxleng. X nayokaetipxbo nzalvztrngr angidrng, mz nzokatr-krnge nidr mz nzvz-nqblq-krdr me pnz drtwr Gct.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, para promover a fé que é dos eleitos de Deus e o pleno conhecimento da verdade segundo a piedade.
2 Leplz neng Gct na-abrtrpzlr drtwrdr bade mz nzrka-krbzle nzlungr kxboi. Murde pipx pnz Gct mzli kc bqnc, x trpokiatx-pnzu.
2 Escrevo na esperança da vida eterna que o Deus que não pode mentir prometeu antes dos tempos eternos
3 Zbz kx krlzbzle kc mzli kc tqyrlqle, sc tqaelwapx-ngrde nzlungr lc tqboi mz Nrpa ngr Kxnzmcpx. Delc, Gct rgu tqmcpx-ngrde ninge mz nzyapwxti-krbo Nrpakxmrlz lc.
3 e, no momento oportuno, manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Taetus, apubo bam Trtem angidr mz nzrlxngiti-krgi. X krka'-ngrne kx Gct Trtegu x Mevalu rgu Jiszs Kxnzmcpx, naokatrlr nim mz zmrlz ngrdr kxmyalz x namnc-zpwxq.
4 a Tito, verdadeiro filho, segundo a fé comum. Que a graça e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador, estejam com você.
5 Taetus, amnctx-ngrne nim mrla mz Trmctu Krit, murde na-atubqtiq da kcng tqyctxtrbe. Kx ayrnrngr, narmcpxq kxnzaclveng mz mztea amrlx kx nanginidr nar dzbe lrmakxtr.
5 Foi por esta causa que deixei você em Creta: para que pusesse em ordem as coisas restantes, bem como, em cada cidade, constituísse presbíteros, conforme prescrevi a você:
6 Kxaclve nangi ncblo kxtubq kx trnzpibqtiu leplz. Nayrlzti-txpwzle olvz naesz', mz mzli kxesz', x bzkq aoti drtwrde nzvz-krbzle mz olvz kzbleng. X doa nedeng nalxngiti-kzlr Jiszs, x bzkq nzxpqbrlr-ngrdr nide mz lxedr.
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, que tenha filhos crentes que não são acusados de devassidão, nem são insubordinados.
7 Ncblo kx na-aclvele dzbe lrmakxtr nangi ncblo kxtubq mz nzobqkr leplz. X bzkq kx mz drtwrde natqde nangidati zvz, trlalztqpwzu mz kztedeng, drtwrde trka ani, rmnq zlwz, ota zvz, x prlvz mzte trau.
7 Porque é indispensável que o bispo, por ser encarregado das coisas de Deus, seja irrepreensível, não arrogante, alguém que não se irrita facilmente, não apegado ao vinho, não violento, nem ganancioso.
8 A' naokatrle lr narnrlc mz nzadwatr-krde nidr mz ma nyzde x mrlzbz bade da kxmrlz. X nanginide ncblo kxyrplapx, x tubq x tr, kx aclve-lzbq.
8 Pelo contrário, o bispo deve ser hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, piedoso, deve ter domínio de si,
9 X natu-amqngi mz nzlxngiti-krde nzalvztrngr angidrng, murde na-alvztr-ngrde da angidr x na-atubqtile nzrkrlzkr leplz kcng nardr tryatrkapz mz da angidr.
9 ser apegado à palavra fiel, que está de acordo com a doutrina, para que possa exortar pelo reto ensino e convencer os que contradizem este ensino.
10 Taetus, ncblo lcng na-aclveng nakrlz-zpwxlr nzalvztrngr angidrng, murde leplz nzkqlu kx nznginipedr enqmi r Nrpakxmrlz, kxmule-esz' nzrpilr kx nzlxngitilr Jiszs. Mrlx lcng nzxpqbrlr-ngrdr kxnzrmailzng, x nzycmne-lukurnr-ngrng, x nzesabrting leplz, myapxbz lr Jiu kcng tzalvztr-ngrdr kx, “Ncblo napakrng amrlx mz nzaxvctr-krbzlr mz lrmakxtr.”
10 Porque existem muitos, especialmente os da circuncisão, que são insubordinados, falam coisas sem sentido e enganam os outros.
11 Bzkq rlr-ngrbzme mz leplz kxnzmulr lcng nzalvztr-krdr mz makxtr. Murde nzapqtrpzlr drtwr leplz kxkqlu mz nzvz-nqblq-krdr nzpokiangr lc. X nzalvztr-krdr lc trngiu dalr nzokatr-krdr leplz, a' ngi dalr nzmabz-krdr trau.
11 É preciso fazer com que se calem, porque andam pervertendo casas inteiras, ensinando o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 X kzdq lr Krit kx ngi profet, pi-zpwxle mz nzrpi-krde kx, “Lr Krit nzpokia-katong. Nzapulr poi kx mu ncblo. Namu-txpwzng, a' drtqdr sa zlwz.”
12 Foi um dos cretenses, um próprio profeta deles, que disse: “Os cretenses são sempre mentirosos, feras terríveis, comilões preguiçosos.”
13 X natq profet lc ngi da zpwx. Delc, naxplrmibz natqm badr, kx nzalvztr-krdr lcng naesakitxpeng, murde natu-amqnging mz nzrlxngiti-krdr Nrpakxmrlz.
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 X mou, kxnzaclvelr dzbe lrmakxtr lcng bzkq nzlxngiti-zvzlr be ngr nqmq kr lr Jiu kcng trngiu da angidr. X bzkq nzvz-nqblqlr natq kcng tzkapx leplz kcng tzpxtxpx-ngrdr da angidr.
14 e não se ocupem com fábulas judaicas, nem com mandamentos de gente que se desvia da verdade.
15 Ncblo lcng tzalvztr-rbrng nzaoti txpwz drtwrdr nztubqngr kx vzpxm mz nzvz-nqblq-krdr Loukxtr. A' doa kxnzrlxngiting nztubqpebzng mz nzobqkr Gct, x trpengr da kx batrpzle badr trnztakitr-krdru Loukxtr. A' mz drtwr kxtrnzrlxngitiung kcng tzpxtxpx-ngrdr Nrpakxmrlz, trpnzngr da kxtubq. X nqmq nr nabzdr x nzao-krdr drtwrdr nztrkapeng rlilrdr.
15 Todas as coisas são puras para os puros; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 Ncblo kxnzmulr lcng, mz drtwrdr nzrpilr kx nzkrlzlr Gct. A' trmckuu mz nzmnc-krdr. Murde nzalelr da kx myangr drtq x nzxpqblrlr-zvz-ngrdr Gct. X rblxbz badr nzalengr da kxmrlz.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por meio do que fazem; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.