Tiago 1

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ninge Jemes, wztrpo mz Gct x Kxetu rgu Jiszs Kxnzmcpx. Ryrbo bamu nimu lr Jiu kcng tzlxngitilr Jiszs, tzakiting mztea amrlx mz nrlc ka. Rpibo kx, “Nimu la.”
1 Eu, Tiago, escravo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio esta carta às doze tribos espalhadas pelo mundo. Saudações.
2 Mzlengeng x inwengeng, mzli kznikeng nzprtz-ngrbz nzkxpungr bamu, na-abrtzlvzamung.
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria sempre que passarem por qualquer tipo de provação,
3 Murde nakrlzamu kx nzkxpungr lcng nzkrlzlr nzaxplr-krdr nzrlxngiti-krmu. Nzmu natu-amqngiamu mz nzrlxngiti-krmu, sa naokatrle nimu mz nztu-amqngi-krmu mzli kx nzkxpungr vztr-mou-ngrmle.
3 pois sabem que, quando sua fé é provada, a perseverança tem a oportunidade de crescer.
4 Mz nzmu-krde lcde, navz zvz nztu-amqngi-krmu mz nzkxpungr lcng, nakrlzbzle mzli kx nayrkrpx-ngrbzle. Murde mzli lc nzrlxngiti-krmu sa nabrpe, x nakrlzamu nztu-amqngingr kxmule-esz' da kx prtz.
4 E é necessário que ela cresça, pois quando estiver plenamente desenvolvida vocês serão maduros e completos, sem que nada lhes falte.
5 A' doa kx trkrlz-zpwxleu da kx na-alele narlxtibzle nzyrplapxngr mz Gct. Murde Gct abrtzlvzle nzrka-nrbalq-krbzle nzyrplapxngr mz krkcng amrlx tzrlxbzng bade.
5 Se algum de vocês precisar de sabedoria, peça a nosso Deus generoso, e receberá. Ele não os repreenderá por pedirem.
6 A' narlrpx-lzbq-ngrnamu mz nzvz-nqblq-krmu me pnz drtwrde, mz nzrlx-krbzmu bade nzyrplapxngr. X bzkq drtwrmu li, mz nzapu-krmu da kx twztine trmilo ngr prla.
6 Mas, quando pedirem, façam-no com fé, sem vacilar, pois aquele que duvida é como a onda do mar, empurrada e agitada pelo vento.
7 — ausente —
7 Ele não deve esperar receber coisa alguma do Senhor,
8 — ausente —
8 pois tem a mente dividida e é instável em tudo que faz.
9 Kxrlxngiti kx ngi doa txne na-abrtz murde nide doa kxmyalz mz nzobqkr Gct.
9 O irmão que é pobre tem motivo para se orgulhar, porque é digno de honra.
10 X kxrlxngiti kx ngi doa kxetu mz nzngini-krde bcnyr, na-abrtz mz nzavzo-lzbq-krde, murde krlzle kx Gct tramatqleu nzngini-krde bcnyr. Murde doa kx ngi bcnyr apule nrpq mqmya kc tqkawxpx mz nourla x sc tqblotrpe mzli kc mz milzpq.
10 E o que é rico deve se orgulhar porque é insignificante. Ele murchará como uma pequena flor do campo.
11 Mz nzprtz-krm nepi nzulrde aglrtile nrpq mqmya kc x sc tqtaope, x nzluli-krde lc tqyrkrpxpebz. X nakxmu-kzpzle lc mz bcnyr kc, murde sa nabz mz mzlir nzale-krde da.
11 O sol quente se levanta e a grama seca; a flor perde o viço e cai, e sua beleza desaparece. Da mesma forma murchará o rico com todas as suas realizações.
12 Sa namrlzbz mz doa kx tu-amqngi mz nzkxpungr x drtwrde trlcu. Murde mzli kc nzkxpungr lcng nayrkrpx-ngrbzle, sa nakabz Gct bade da kc tqmrlz tqngi nzlungr kxboi. Murde esalz-ngrde kx nakabzle mz leplz kcng tzmrlztilr nide.
12 Feliz é aquele que suporta com paciência as provações e tentações, porque depois receberá a coroa da vida que Deus prometeu àqueles que o amam.
13 Mz mzlir nzkxpungr, bzkq rpiamu kx, “Gct rpile nzabzle ninge.” Nzaongr nqmq nr drtwr lc vz-rbr, murde Gct trpnzngr nzatalz-krde leplz x trpnzngr doa kx krlzle nzatalz-krde nide.
13 E, quando vocês forem tentados, não digam: “Esta tentação vem de Deus”, pois Deus nunca é tentado a fazer o mal, e ele mesmo nunca tenta alguém.
14 Nzabzngr vzpxm mz nim esz'-krm x da kxtrka kcng tqsuti zlwz drtwrm. Da kxnzmulr lcng dekc tqabzle nzvecpx-krde nim.
14 A tentação vem de nossos próprios desejos, que nos seduzem e nos arrastam.
15 Murde nzaoti-zvzkr drtwrm da kxtrka kxtopwz, sa natwzle nim mz nzale-krm alwx lcde. X mz nzale-zvz-krm alwx lcde, sa natwzle nim mz Hxl.
15 Esses desejos dão à luz o pecado, e quando o pecado se desenvolve plenamente, gera a morte.
16 Mzlengeng x inwengeng, bzkq rlr-ngrbzmu mz Setzn nzesabrti-krde nimu, mz nzrpi-krmu kx Gct abzle nimu.
16 Não se deixem enganar, meus amados irmãos.
17 Murde Trte kc Heven, nide nou da amrlx kcng tqmrlz, tqtubq-esz'ngr. Nide Kxrpalz kc tqwz-ngrde da amrlx kcng tqyzlrngr mz bongavz. X kxmule-esz' da lcng nzkrlzlr nztekqtrngr me nztu-ngrdr, a' Gct trpnzngr nztekqtr-krde nqmq krde.
17 Toda dádiva que é boa e perfeita vem do alto, do Pai que criou as luzes no céu. Nele não há variação nem sombra de mudança.
18 Mz nzvz-nqblq-krde nzmrlzkr me pnz drtwrde, Gct batrple bagu nzngini-krgu doa nedeng murde lxngitiku kx Nrpa ngr Jiszs ngi da angidr. Murde nanginigu doa nedeng kcng ayrnrngr mz leplz amrlx kcng naprtrpzng bade kalr.
18 Por sua própria vontade, ele nos gerou por meio de sua palavra verdadeira. E nós, dentre toda a criação, nos tornamos seus primeiros frutos.
19 Mzlengeng x inwengeng, bzkq mrbrtr mz drtwrmu da lcng. Lalztq-angidr-kaiamu. Bzkq anitiamu nzycmnengr. X bzkq drtwrmu ngya ani.
19 Entendam isto, meus amados irmãos: estejam todos prontos para ouvir, mas não se apressem em falar nem em se irar.
20 Murde zngya trngiu nou da kxtubq mz nzobqkr Gct.
20 A ira humana não produz a justiça divina.
21 Mz nzmu-krde lcde, esablqtiamu da kx nzatrkatilr nabzmu x rtctx-ngrnamu nzngyatikr drtwrmu leplz mz nzmailz-krde nimu mz alwx. Avzo-lzbqamu mz nzlxngiti-krmu natq Gct kc tqayzuole mz nabzmu, murde natq lcng nzkrlzlr nzarlapxngr nimu.
21 Portanto, removam toda impureza e maldade e aceitem humildemente a palavra que lhes foi implantada no coração, pois ela tem poder para salvá-los.
22 A' bzkq esabrti-lzbqamu mz nzxlr-krmu natq Gct. Murde krkcng tzlalztqng mz natqde, navz-nqblqlr da kx pile.
22 Não se limitem, porém, a ouvir a palavra; ponham-na em prática. Do contrário, só enganarão a si mesmos.
23 Doa kx esabrti-lzbq, apule mrlx kx mctrle mqngrde mz dzpq. X mcle kc dq da kx trtubqu.
23 Pois, se ouvirem a palavra e não a praticarem, serão como alguém que olha no espelho,
24 A' mzli kc tqvz-ngrde, mrbrtr mz drtwrde da kc tqmcle tqvz-rbr. X trpnzngr da kx tekqtrle.
24 vê a si mesmo, mas, assim que se afasta, esquece como era sua aparência.
25 Mz nqmq lcpwz, natq Gct apule dzpq mz nabzgu. Murde doa kx aoti zvz drtwrde nzmncngr kxtubq kx krlzle nzarlapxngr nide mz zmatq ngr alwx, da kx alele nrade nayc-zvzbz. Murde trmrbrtru mz drtwrde nqmq kr Gct, a' vz-nqblq-zvzle.
25 Se, contudo, observarem atentamente a lei perfeita que os liberta, perseverarem nela e a puserem em prática sem esquecer o que ouviram, serão felizes no que fizerem.
26 Doa kx rpile kx Gct na-abrtzlvzle nide, a' traclvetio-zpwxleu nzycmne-krde, ncblo kxmule lc pokiati-lzbq. Murde kxmule-esz' aleti-kzle kzdung da kxmrlz, a' Gct trabrtzlvzleu nide.
26 Se algum de vocês afirma ser religioso, mas não controla a língua, engana a si mesmo e sua religião não tem valor.
27 Murde da kx abrtzlvz Gct Trtegu nidr seleng. Aclve-angidramu doa kxnzbzszng x olvz kx nzbzsz-kzng kx trpnzngr kx na-aclveng nidr. X bzkq aleamu alwx, da kc tzwai lr nrlc, murde sa na-atrkatile nimu mz nzobqkr Gct.
27 A religião pura e verdadeira aos olhos de Deus, o Pai, é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.