Salmos 9

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Awi Yawe! Naglqpx-atwrnr-ngrne nim.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Angrlvzx drtqm.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Brngzvxitx nzyzlukr enqmi rnge mz nzmc-krde nim.
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 Clvetio-lzbqx x rpiq kx tubqx.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Dalr nrlc nzmailzlr kxdrka'-ngrng.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Doa ngr alwx lcng nzyrkrtrpeng.
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Eu, a' Yawe ngini-alom King.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Eu, murde nzaclve-krm nrlc tubq-esz'ngr,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Gct, nim lrpalvc nyz kxnzobqszong.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Gct, krkcng tzkrlzlr nim nzabrtrpzlr drtwrdr bam.
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 Itoto x nigu amrlx napipxbzku mz kxnzmnc-mrbrng da kcng tqale Yawe.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 Jzsle krkcng tzrnibqting leplz mz nzayzlu-kr-mopwzle badr da kcng tqtrka tzalelr.
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Kxetu, nayc mz drtwrm ninge x mcom kxmu nzaetq-krm enqmi rngeng drtqnge.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 Kxarlapx, naelalz-ngrm drtwrnge nzarlapx-krm ninge.
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 — ausente —
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 — ausente —
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 Mz nzesablqti-krdr Gct,
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Nzmu nakxpung, trtxpnzngr nzmrbrtitrkr drtwr Gct nidr.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 Natulzme Yawe, mz nzaryplapx-krm lr mrkzbleng amrlx.
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 Namwxlrtilr x na-amrluelr nim.
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.