Salmos 44

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gct, xlrpekr nrpa ngr da kxetuting kcng tqalebzme mz melrmqgrng mzli kc bqnc,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Nzayrplapx-krm lr mrkzbleng apule lxbi kc tzbolvzti mz nrlanc nyzm.
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Melrmqgr lcng trnzaovxiolru enqmi rdrng mz toki r vea scdr x mz zmatq ngrdr esz'-krdr.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Gct, nim King rnge.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Milxtxopekr enqmi rgrng mz nzxplr-krm.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Murde trbrtiu drtwrnge popz' x toki r vea scnge
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 A' ni-txpwzme kx arlapxle nigr mz enqmi rgrng,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 Sa naglqlz-zvzkr nim.
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 ?A' memule drtqm tqsatrpe-ngrmle bagr, trokatrpe-ngrnqu ncblo ngr vea negrng?
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 X ngi-batrpeme nzdwasz-krgr nidr,
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 X rlr-ngrbzme badr nznibq-krdr nigr mz nzapu-krgr sip,
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 Apule kx amwabzme nigr badr mz narncbr kx topwzne,
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Lr mrkzbleng kcng tzmnc-aepztrpqng bagr nznelvzlr nigr mz nzamyati-krmlr drtqgr,
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 X neidu mz nrlc tulvzo nzobqszo-ngrdr nigr
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Aputr-zvzbo da kxtrka mz nzobqkr leplz lcng,
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Murde xlrx natq kxtrka kcng tzpimlr bange,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 Kxmule-esz' nzprtzmqng bagr da lcng
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Kxmule-esz' traxtxpekru nim,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 A' katrpzme nigr mz mq enqmi rgrng mz nzrnzbrti-krdr nigr, mz nzapu-krdr kuli kzpetong.
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Gct rgr, nzmu navecpx-lzbqmgr bam,
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Tryc-kapqpwzu bam,
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 A' mz nzngini-krgr doa nemqng, vz zvz nznibqti-krdr nigr,
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Kxetu rgr, bzkq esablqme. ?Memule tro-lxlvr-ngrpwe'u bagr?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Lxlvrm bagr,
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Drtwrgr esz'tipe kx sa nabzpekr,
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Gct, vz-anim x okatrp nigr.
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.