Hebreus 2

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mz nzbrtikr drtwrgu Kraes nzarlapx-krde nigu, nalolvz-amqngiku nzalvztrngr angidrng kcng tqxlrpeku, murde ma tqmyangr lrpzki angidr mz nzvz-krgu mz nrlc, x nzrlapx-krgu sc tqmrbrpe.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Krlzku kx batrpz Gct mz melrmqgung nzmnclz-krbzlr mz natq kc tztwzm enjrl nedeng badr. X takitrde nzayrplapxkr Gct melrmqngung mzli kx nzxpqbrlr-ngrdr Nzesz'tikr Drtwrdr badr kx navz-nqblq-zvzlr natqde.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 Mz nzmu-krde lcde, takitr-kzde nzayrplapx-zlwz-krde leplz kznikeng nzpxtxpx-ngrdr natq ngr nzarlapxngr kc tqtwzm Mrlxde, murde natqde myaszlz-zlwzle natq enjrl. Kxetu Jiszs aprcbzle natq lc mz leplz kcng tzlalztqbzng bade, x nzyapwxtipxmlr bagu mz nzrpi-krmlr bagu kx ngi lrpzki angidr ngr nzrlapxngr.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 X aelwapx-kzngr Gct Trte kx Jiszs ngi lrpzki angidr ngr nzarlapx-krde leplz, mz nzkao-krbzle Mqngrkxtr mz leplz kcng tzbrti drtwrdr Jiszs. Murde Mqngrkxtr okatrle nzale-krdr da kxmatq kxkqlu kxnzkctipxng, x natwzlr zmatq ngr nzwzngr kxmyapxbz x kxbletipx-lxblrng mz nzwztr-krbzlr bade, mz nzvz-nqblq-krde me pnz drtwrde.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Mzli kc nayzlu-ngrm Kraes, nrlc kxmrna trnayclzpwzu mz zmatq ngr enjrl.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 Murde mz kzdq Sam rpibz Devet mz Gct kx, “?A' memule tqmatq-ngrgr mz drtwrm? ?X memule tqmrlzti-ngrn nigr leplz txneng?
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Murde wz-ngrn leplz vzo kxpipz mz lr Heven, x kabzme badr zmrlue x nzamatqngr.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 X da amrlx nzyclzbzng mz zmatq ngrdr.” Kxmule-esz' Sam lc mz nzrpi-krde kx, “Da amrlx nzyclzbzng mz zmatq ngrdr,” drtwr ngrde kx trpnzngr da kx tryclzpwzu mz zmatq ngrdr. A' trngidatika mz nigu leplz mz nrlc.
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 A' krlzku kx Jiszs nzavzo kxpipz mz lr Heven mzli kxpipz. X mzli ka twzpele zmrlue x nzamatqngr mz nzrlrpx-lzbq-krde mz nzbzngr, murde leplz amrlx naprtrng mz zmrlz ngr Gct kxmyalz mz nzbz-krde lc nidr.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 X takitrde nzaetqngr drtqde mz nzbz-krde leplz. Murde mz nzetqkr drtqde, dekc Jiszs tqngini-ngrde kxrmailz kxmyapxbz x leplz namnc-nqblqlr nide mz lrpzki r nzrlapx-krdr. Da amrlx navz-nqblqlr drtwr kc tqyrlq Gct mz nzngini-krde Kxrpalz. Mz nzmu-krde lcde, takitr-kzde Gct nzatutr-krde drtwr lc tqyrlqle mz nzaprtr-krde leplz kxnzkqlung mrkc tqmatq-esz'ngr.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 Jiszs badr leplz kcng tqatrleng x tqatubqtileng, Trtedr esz'txu. Dekc Jiszs tqabrtz-ngrde mz nzrpi-krbzle mzledeng.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 Murde rpibzle mz Gct kx, “Mz nzyrlwr-lxblrkr leplz nemqng, sa nabilvzx nim, mz nzrpi-krbo mz mzlengeng da kx aleme bange.”
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 Jiszs apule nigu mzledeng mz nzbrtikr drtwrde Gct. Murde ycmnetr-ngrde Gct mz nzrpi-krde kx, “Sa na-abrtrpo drtwrnge bade. Mncx mrka badr doa kx aprcm Gct bange.”
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Doa lcng nzmncng mz nrkrdrtq. X Jiszs esz'-krde kz nzmika apule nidr, x prtr kz mz nzmnckr nrkrdrtq. Murde mz nzngini-krde leplz naprtr kz mz nzbzngr. X mz nzbz-krde mz nzngini-krde leplz, na-aovxiole Setzn, x na-arlapxle leplz kcng tzmnclzbzng mz zmatq ngr Setzn x nzmwxlrtilr nzbz-krdr.
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 X mz nzbz-krde lc, katxpxbzle zmwxlr ngr nzbzngr kc tqlolvz-zvzle leplz amrlx.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Opx angidr kx trvz-ngrpleu nzokatr-krde enjrl, a' vz-ngrmle nzokatr-krde nigu leplz kcng tzprtrng mz nqvi lr Ebraam, mz nzlxngiti-krgu kz Gct da kc tqwaile.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Mz nzmu-krde lcde, Jiszs nzmu na-apule nigu mzledeng mz da amrlx, murde nanginide Nardr Pris ngrgu mz nzwztr-krbzle mz Gct. X mz nzngini-krde leplz, krlz-angidrle drtwr ngr nzngini-krgu leplz, murde naycngr drtwrde nigu x naokatrle nigu, mz nzxpe-krde alwx ngrgung. X vz zvz nztutr-krbzle mz mz Gct mz nzrpi-krbzle bade kx atrpele x atubqtipele nigu.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 X mz nzatalzngr x mz nzaetq-ngrbz drtqde, krlz-angidrle drtwr ngr nzatalzngr. X krlz-kzle nzokatr-krde nigu nztu-amqngi-krgu mz nzatalzngr, murde trtaou mz alwx mzli kc tzatalzngr nide.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.