Filipenses 2
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ACF
1 — ausente —
1 Portanto, se há algum conforto em Cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão no Espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões,
2 — ausente —
2 Completai o meu gozo, para que sintais o mesmo, tendo o mesmo amor, o mesmo ânimo, sentindo uma mesma coisa.
3 Bzkq trkibramu mz nzrtrngz-krbzmu da kx na-aetu-lzbq-ngrnamu, a' na-avzo-lzbqamu, x na-aoti drtwrmu kx leplz namyaszpxpwzlr nimu.
3 Nada façais por contenda ou por vanglória, mas por humildade; cada um considere os outros superiores a si mesmo.
4 Bzkq aoti txpwz drtwrmu nimu esz'-krmu, a' na-aoti kz drtwrmu da kx suti drtwr kztemung.
4 Não atente cada um para o que é propriamente seu, mas cada qual também para o que é dos outros.
5 Nqmq nr nzao-krmu drtwrmu na-apule Mevalu Jiszs.
5 De sorte que haja em vós o mesmo sentimento que houve também em Cristo Jesus,
6 Kxmule-esz' Kraes esz'-krde nide Gct,
6 Que, sendo em forma de Deus, não teve por usurpação ser igual a Deus,
7 A' yrlqtxole kzdung da mz nzrsakrlr-krdr ncdr,
7 Mas esvaziou-se a si mesmo, tomando a forma de servo, fazendo-se semelhante aos homens;
8 X mz nzaelwapx-lzbq-krde apule ncblo, avzo-lzbq.
8 E, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte, e morte de cruz.
9 Mz nzmu-krde lcde,
9 Por isso, também Deus o exaltou soberanamente, e lhe deu um nome que é sobre todo o nome;
10 Murde kxnzmncng Heven amrlx,
10 Para que ao nome de Jesus se dobre todo o joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra,
11 X leplz amrlx naglqpxlr Gct Trtegu
11 E toda a língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai.
12 Mzlengeng x inwengeng, mzli kc tqmnc-ngrbo bamu, vz-nqblq-zvzamu natqnge. A' mzli ka trmncpe-ngrpwc'u, namyapx-mopwz nzvz-nqblq-krmule. Doa kx esz' mz nimu na-ayrkrpxle nzwzngr kc tqyzuo Gct, mzli kc tqarlapx-ngrde nide mz nzamatq-krde Gct mz zmwxlr.
12 De sorte que, meus amados, assim como sempre obedecestes, não só na minha presença, mas muito mais agora na minha ausência, assim também operai a vossa salvação com temor e tremor;
13 Murde Gct kc tqmncbz bamu, okatrle nimu murde nasuti drtwrmu nzvz-nqblqngr me pnz drtwrde x nakrlzamu nzrvz-nqblqngr.
13 Porque Deus é o que opera em vós tanto o querer como o efetuar, segundo a sua boa vontade.
14 Mz da amrlx kx rtrngztibzmu, bzkq drtwrmu lc x talwzamu.
14 Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas;
15 Kxmule-esz' mncamu mz mzlir kxtrnzrlxngitiung x kxdrka'-ngrng, a' nabzmu natr x natubq mz nzngini-krmu doa neng Gct. Murde nqmq krmu na-aelwapx-ngrbzle badr lrpzki angidr mz nzkrlz-krbzlr Gct.
15 Para que sejais irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus inculpáveis, no meio de uma geração corrompida e perversa, entre a qual resplandeceis como astros no mundo;
16 X nayapwxtibzmu nrpa ngr nzlungr badr. X dekc, sa na-abrtzlvz-ngrne nimu mzli kc nayzlu-mou-ngrm Kraes kalr. Murde nzwz-krmu lc sa na-aelwapx-ngrde kx drtqnge tretqne-nrbalqu mz nzwz-krnge.
16 Retendo a palavra da vida, para que no dia de Cristo possa gloriar-me de não ter corrido nem trabalhado em vão.
17 Nzrlxngiti-krmu apule blz kc tqkabzmu mz Gct. X opxm kx ycpe pipz nzrnibqngr ninge. Kxmule-esz' nzpuliokr mepyr rnge na-ayrkrpxle blz krmu, a' drtwrnge sc tqelalz-ngrm nzprtr-krnge mz nzaetqkr drtq Kxnzmcpx x mz nzprtr-kz-krmu mz nzaetqkr drtqde.
17 E, ainda que seja oferecido por libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós.
18 X nimu kz drtwrmu naelalzm x naprtrpa'mu mz nzabrtz-krnge, kxmule-esz' nike prtzm bange.
18 E vós também regozijai-vos e alegrai-vos comigo por isto mesmo.
19 Drtwrnge abrtrpo mz Kxetu Jiszs kx sa na-atwzlr-ngrbo Timoti bamu. Murde mz nzyzlu-krmle, drtwrnge na-apqtrple mz nzyapwxti-krmle nrpa ngrmu.
19 E espero no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
20 Trpnzngr ncblo mrka kx apule Timoti, kx yc zlwz mz drtwrde nimu.
20 Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
21 A' opxm kx ncblo kc-kzng tqwzkrng badr nzaoti txpwz drtwrdr me pnz drtwrdr esz'-krdr, a' trnzaotiu drtwrdr nzwzkr Mevalu Jiszs.
21 Porque todos buscam o que é seu, e não o que é de Cristo Jesus.
22 Krlz-angidramu nzmrlzkr nqmq krde. Okatrle ninge mz nzryapwxtipxngr Nrpakxmrlz apule doa kxtopwz kx nzwzng ncdr trtede.
22 Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
23 Pnzpe drtwrnge kx sa na-atwzlr-ngrbo nide bamu, mz nibr nzxlr-krnge nike naprtzm bange mrka.
23 De sorte que espero vo-lo enviar logo que tenha provido a meus negócios.
24 Abrtrpo drtwrnge mz Kxetu rgu kx mzli trnaboiu x ninge kc tqvzpe-kzpc' mz nzoklati-krbo nimu.
24 Mas confio no Senhor, que também eu mesmo em breve irei ter convosco.
25 Kxmule-esz', a' aotipe drtwrnge nzayzlu-kai-krbo Epafroditzs bamu. Nide mzlegu kx likr ncdr mz nzwzngr kxesz'. X xplrlvzkr rlilrgr nzyapwxtipxngr Nrpakxmrlz. Atwzlr-ngrmamu nide mzli kc mz nzokatr-krde ninge.
25 Julguei, contudo, necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão e cooperador, e companheiro nos combates, e vosso enviado para prover às minhas necessidades.
26 Sutitx zlwz drtwrde nzmc-krde nimu amrlx, x nabzde talvzo murde nzxlr-krmu nzyagox-krde.
26 Porquanto tinha muitas saudades de vós todos, e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
27 Yagoxtx zlwz x ycpwz pipz nzbz-krde. A' ycpengr drtwr Gct, x trbzu. Tryc-ngru drtwr Gct nide esz'-krde, a' ninge kz. Katxpxbzle nzvzkr drtwrnge kx nzmu navz-ebir-ngrm bange, nzmu Epafroditzs nabzle.
27 E de fato esteve doente, e quase à morte; mas Deus se apiedou dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Sutitx zlwz drtwrnge nzayzlu-krbole bamu, murde drtwrmu naelalzm mz nzmc-mou-krm nide, x nzvzkr drtwrnge sc tqyrkrpxpebz.
28 Por isso vo-lo enviei mais depressa, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha menos tristeza.
29 Abrtzlvzamu nide mz nzprtr-krbzle bamu, na-apule mzlemu mz nzabrtz-zlwzngr. X amatqamu ncblo amrlx kcng tzapulr nide.
29 Recebei-o, pois, no Senhor com todo o gozo, e tende-o em honra;
30 Ycpwz pipz nzbz-krde mz nzwzkr Kraes. Trmwxlru nzrka-krbzle nzlu-krde mz nzayrkrpxngr nzokatrngr kx rblxbz bamu, murde mnc-rlrupwamu bange.
30 Porque pela obra de Cristo chegou até bem próximo da morte, não fazendo caso da vida para suprir para comigo a falta do vosso serviço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.