Efésios 1
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT
1 Ninge Pol kc tqmcpx Gct mz nzngini-krnge aposol ne Mevalu Jiszs. Ryrbo bamu leplz kxnztr neng Gct kcng tzmncng Efiszs, x tzvz-nqblq-angidrlr Mevalu Jiszs.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Krka'-ngrbo mz Gct, Trtegu badr Kxetu rgu Jiszs Kxnzmcpx, kx nakabzlr bamu zmrlz ngrdr kxmyalz x nzmnc-zpwxngr.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Na-awibzku mz Gct, kc tqngi Trte Kxetu rgu Jiszs Kxnzmcpx. Murde mz nzaxvctr-krbzku mz Kraes, Gct kc Heven kapemle bagu da kxmrlzting amrlx elr, mz nzokatr-krde nabzgu mz nzmncngr kxtr.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Murde mzli kc nrlc trnzwzka-ngrde, mcpxpele nigu mz nzngini-krgu leplz nedeng x mz nzaxvctr-krbzku mz Kraes, murde nanginigu leplz kxnztrng kxnztubqng mz nzobq-krde.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Mz nivz lrde, pnzpe kai drtwr Gct kx naotile nigu mz nzngini-krgu doa angidr nedeng mz Jiszs, murde mrlzbz bade.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 X naglqlz-ngrgu nide zmrlz ngrde kxmyalz-esz'ngr, kc tqka-nrbalqmle bagu mz nzaxvctr-krbzle nigu mz Mrlxde Kxnzmrlzti.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Jiszs xpele nigu mz mepyr ngrde mz nzarlapx-krde nigu mz zmatq ngr alwx. X dekc tqipqngr Gct nigu mz alwx rgung, mz nzvz-nqblq-krde zmrlz ngrde myalz-esz'ngr.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 X pulio-ebir-ngrmle zmrlz ngrde lc bagu, mz nzvz-nqblq-krde nzetukr nzyrplapx-krde x nzrkrlz-krde.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 — ausente —
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 — ausente —
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 X mcpx Gct nigu x yrlq-pnzle drtwr kx nanginigu doa nedeng mz nzaxvctr-krbzku mz Kraes. X Gct batrpzle da amrlx kx prtzm mz nzvz-nqblq-krde nzyrplapx-krde mz drtwr kc tqyrlqle.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Murde nigr lr Jiu, mz nzbrti-kaikr drtwrgr Kraes, nabatrpzkr mz leplz nzglqpx-krdr Gct.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 X nimu kxtrngiulrJiu nzaxvctrpe-kzpzmu mz Kraes, murde mzli kc tqxlr-ngrnamu natq angidr, sc tqlxngitipe-kzamu Nrpakxmrlz lc. X mz nzbrtikr drtwrmu Kraes nzarlapx-krde nimu, Gct sc tqyrlqtrpebzle bamu rkx ngr nzngini-krmu leplz nedeng. Krlc Mqngrkxtr kc tqpipx-pnzle kx nakabzle mz leplz nedeng.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Mqngrkxtr apule trau kx nzka kai mz nzaelwapxngr kx sa naka-kzle da amrlx kcng tqesalz-ngrde. Murde Gct ka-kaipzle Mqngrkxtr mz nzaelwapx-krde kx sa naka-kzpzle da kxmrlzting amrlx kx nzvzpxmqng mz nzngini-krgu leplz nedeng. Murde naglqpxku nide mz nzmrlzkr nqmq krde.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 — ausente —
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 — ausente —
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Gct nide Trte Kxetu rgu, Jiszs Kxnzmcpx, x nqmq krdeng amrlx myapx zlwz. X rlxti-zvzbo mz Gct kx nzyrplapxngr x nzrkrlzngr kx kabz Mqngrkxtr naetunepx-zvzng mz nabzmu, murde nzkrlz-krmu Gct naetunepx kz.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 X nakrlz-kzamu da kxmrlzting kx nakabzle bamu. Murde sa nakabzle da lcng, tqobqtipxamu, mz nzkqle-krde nimu mz nzngini-krmu leplz nedeng. X krka'-ngrne kx nakrlz-angidramu kx nzngini-krmu leplz nedeng ngi da kxmrlz kxmyapxbz mz nabzde.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 — ausente —
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 — ausente —
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 X mz nzaclve-krde kc Heven, Jiszs myaszlz-zlwzle kxnzetung amrlx kxmule-esz' mz nrlc ka o mzlilxlr. Myaszlzle nidr mz nzxplr-krde, zmatq ngrde, zmrlue ngrde, x drtqde, kxmule-esz' mzli ka o mzli kc navzm.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 X Gct yrlqlzbzle doa x da amrlx mz zmatq ngr Kraes, (kxmule-esz' leplz, enjrl, drka', animol, o da kxtrnzluung), mz nzmetx-krbzlr bade. Murde nanginide nar leplz amrlx kcng tzprtrng mz lrmakxtr.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 X lrmakxtr lcng nzaesz'tilr nide, murde nide nardr x nidr nrkrdrtqde. X nide kc tqesz'-ngrde da amrlx.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.