Atos 6

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mz zbq lcng, leplz neng Jiszs nzkqlunepxpeng. X sc tzavzti-zvzbelr nzakingr dztudrng badr kztedrng kcng trnzrngiscung. Mzli lc lr Jiu kxnzrlxngiting kcng tzycmneng mz natq lr Grik, drtwrdr lctrpz mz lr Jiu kxnzrlxngiting kcng tzycmneng mz natq lr Erameik. Nzrpibzlr kx, “Mzli kang kqlu, da kx suti drtwrdr olvz negrng kxnzbzsz ncblo ngrdrng trnzkapwzu badr mz nzakingr dakxnzng!”
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Zbz aposol kcng nzkqlebzlr kxnzrlxngiting amrlx, x sc tzrpipebzlr badr kx, “Trbrngzpwzu bagr nzesakikr nzryapwxpx-krbzkr Nrpa ngr Jiszs, murde na-akingr dakxnzng.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Mzlegrng, mz drtwr lc, mcpxamu ncblo narlimzng mz nimu kx nqmq krdr mrlz mz nzobqkr leplz x Mqngrkxtr prsrle nidr x nzyrplapxng, kx nayrlq-kzng mz nzwzngr mz nzakingr dakxnzng.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Zbz na-amnctr-lzbqpwzkr mz nzkrka'ngr x mz nzryapwx-ngrbz Nrpa ngr Jiszs.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 X drtwr lc nzabrtzlvztx leplz lcng amrlx. X sc tzmcpxpelr Stivin, ncblo kx nzrlxngiti-krde xplrtrpz mz Gct x mailz Mqngrkxtr. Nzmcpx-kzlr Filip, x Prokorzs x Nikano x Timon x Pamenas x Nikolas kc Adiok. Mzli kc trnginideu lr Jiu. Zbz axvctr-lzbq-kaipz mz nzangiokr lr Jiu Yawe, x sc tqlxngiti-atele Jiszs.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Nzvzmibzlr mz aposol kcng. X sc tzkrka'pe-ngrdr nidr x nzyrlqobzlr mqdr badr, mz nzmcpx-krdr nidr mz nzwzngr lc.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 X natq Gct sc tqvzpx zvz, x leplz neng Jiszs mrkc Jerusalem sc tqkqlunepx zvz kz. X pris r lr Jiu nzkqlu-kzng kxnzrlxngiting.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Stivin ale-zvzle rkx x da kxnzkctipxng, murde zmrlz x zmatq ngr Gct axplrle nide.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 X kzdung lr Jiu kx nzvzkimlr mz taon kxetung Saerin x Aleksadria mrkc Afrika, kcng tzprtrng mz mangr-nzkrka'ngr kx nzrpibz, ‘kr nyz ncblo kxnzarlapxng’ nzmnc-kzng elr. X kzdu-kzng lr Jiu nzvzkimlr mz Provins kcng Silisia x Esia. Leplz lcng amrlx sc tztalwzpeng badr Stivin mzli kc tqryapwx-ngrde.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 A' Mqngrkxtr rkabz zmatq mz nzyrplapxngr. X mzli kx ycmne-ngrde rblx nzayzlu-ngrbz natqde.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Zbz nzxpe-kapqtxdr kzdung ncblo mz nzpokiatitr-krdr Stivin. X ncblo lcng tzrpibzlr mz leplz kx, “Xlrkr Stivin nzpibqti-krde Mosis x Gct!”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Dekc tzangyati-ngrbzlr drtwrdr leplz, badr lrtzlvzng x kxnzalvztrng mz Lou sc Mosis. Nzyrkrmqng amrlx ngrdr mz Stivin, nzdwatibzlr x nzvzmibzlr mz Kansrl.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Zbz nzvzmilzmlr kxnzpokia lcng x nzrpilr kx, “Ncblo lc tresakiu nzrpingr natq ngr nzatrkatingr Mangr-nzangiongr nyzgu x Lou sc Gct kc tqkabzle mz Mosis.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Murde xlrbzkr nzrpi-krbzle mz leplz kx Jiszs kc Naszret na-awxlikiole Mangr-nzangiongr nyzgu x natekqtrle nqmq kcng amrlx tqaprcm Mosis bagu.”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Leplz kcng amrlx tzprtrng mz Kansrl kc, mztr tu txpwz mz Stivin x nzmcbzlr kx mzte pnaprtx apule nzobqkr enjrl.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.