1 Timóteo 1

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 — ausente —
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Mzli kc tqmncbe-ngrgi mz taon Efiszs, pibo bam kx namncme elr, x ninge kc tqvzpex mz provins kc Masedonia. X mzli ka suti drtwrnge kx namncbeq elr, murde na-atubqtibzme nzalvztrkr leplz kcng tzalvztr-rbrng.
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 Pibz badr kx bzkq nzamatqlr be kc bqnc tzpokiangr x pepz kc tqyrlwrlz-ngrm drtq melrmqdrng. Da lcng tqrkatrpz nzakipx-lzbqkr leplz, a' trnzokatrlru nzwzkr Gct kc tqvzpxm mz nzrlxngitingr.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 Timoti, suti drtwrnge kx nivz navzpxm mz nzalvztr-krgi, murde nabz leplz neging natubq, nqmq nr drtwrdr trnavz-rbru, x nzrlxngiti-krdr natu-amqngi mz nzmrlzti-lzbq-krdr.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Murde kzdung leplz nzesablqtipelr da lcng tqmrlz, murde naprtrng mz nzycmnengr kx trokatrleu leplz.
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 Nzrpilr nanginidr kxnzalvztr mz Lou sc Mosis, a' trtakitrdeu. Murde kxmule-esz' natqdr tubq mz drtwrdr esz'-krdr, a' trnzkrlzlru da kcng tzycmnetr-ngrdr x drtwr ngrde.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 — ausente —
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 — ausente —
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 — ausente —
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 — ausente —
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 Awibo mz Kxetu rgu Mevalu Jiszs, murde abr drtwrde ninge mz nzwztr-krbo bade, x axplrle ninge mz nzale-krnge nzwzngr lc.
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 A' mzli kc pnz pibqtix Kraes, x alex da kxkqlu kx aetq-ngrbo drtqde, x atrkati-zlwz-kzx doa nedeng. Kxmule-esz', a' Gct yckqti drtwrde ninge. Murde trkrlzwxu kx alex da kx vz-rbr, x rtrngzti-ngrbole mz nzvz-nqblq-krde trnzrlxngiti-krngeu.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 A' zmrlz ngr Kxetu rgu sc tqmyatxlz-esz'ngr mz nzipq-krde ninge. X nzrka-krmle bange nzbrkr drtwr x nivz mz nzaxvctr-lzbq-krbo mz Mevalu Jiszs.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 Da zpwxtx, x takitrde nzrlxngitingr mz nabz atwrnrngr kx Mevalu Jiszs vzm mz nrlc mz nzarlapx-krde kxnzaleng alwx. X ninge kx myapxbz mz alwx kcng tqale-zvzx mzli kc.
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 X Jiszs Kxnzmcpx trngyati-aniu drtwrde ninge mzli lc, kxmule-esz' myapxbo mz alwx rngeng. A' mcpxle ninge mz nzaelwapx-krde nzetukr zmrlz ngrde, mz nzarlapx-krde ninge mz alwx lcng. X nzarlapx-krde ninge lc tqaelwapx-kz-ngrde nzvqtikr drtqde nzarlapx-kz-krde leplz amrlx. Murde nalxngiti-kzlr nide x narmcti-kzlr nzlungr kxboi.
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 Mz nzngini-krde King,
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 Mrlxnge Timoti, natqnge lcng nakabo bam nzvz-nqblqlr natq kcng tzpipx-pnzlr profet ngr lrmakxtr mz nzwzngr lc tqrtrngztipebzme. X na-aoti angidr drtwrm natq lcng, murde naxplrq mz nzota-krm mz nrlarde nyz Kxetu.
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 X nalolvz-amqngi-zvzq nzrlxngiti-krm, x nabzm nalqngi. Murde krkcng tzpxtxpx-ngrdrng nzrlxngiti-krdr yrkrpxpebz.
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 Kzdung nidr nzling drtqdr Haemznezs ncdr Aleksada. Aprcpebo nidr mz mq Setzn, murde drtwrdr naopx x nayrtqpx-lzbqng mz nzycmne-atrkati-krdr Gct.
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.