Apocalipse 18

WURUBURƐ NOMBIA KPAAKPAA NƆƆKEBAKESEE WƆLE (NTR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kei wɔle nɛ, te ma besewɔ naa Wurubuarɛ kpilale ŋolo te tisi lee adido ɔ ne kɔŋ. Na ɔ dana doŋ te ɔ gyoorobiiri ŋalakeewɔ tɛɛle kei dɔɔ pou.
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 Keŋte ɔ fae yeesa keŋkeŋ nyiaa,
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 Nawolo nyi ɔ ta mo ɔ kafoŋ nombia
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 Keŋte me nyii woya ŋaale lee adido bela nyiaa,
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 Wurubuarɛ te tɔɔse ɔ nombiakumɛɛ ŋan,
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 Nombiakumɛɛ ŋan ɔ ba mo yɛɛ balaŋ nɛ,
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 Mena keŋ ɔ be di gyoŋ
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 Lee mena dɔɔ weese dokoloŋ kooŋ man
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 Tɛɛle kei dɔɔ gyooneŋ baŋ bɔɔ gyem tisi ɔ dɔɔ yɛɛ kafoŋ nombia na e, te bɔɔ di gyoŋ kamasɛ kpu na e nɛ, akpaa be naa boalaŋ keŋ ne kpa e nɛ nyɔɔse na, baa wii na baa di ɔ walaŋsa nideli.
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 Diyem keŋ gyae kekɔŋ Babilɔn donɔɔ keŋ dɔɔ nɛ, gyae ke yɛɛ gyooneŋ baŋ gyakoloŋ. Mena dɔɔ baa seŋ lemlem wii na baa yako nyiaa,
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 Tɛɛle kei dɔɔ kebudiira baŋ mɔ baa wii na baa di walaŋsa ɔ dɔɔ. Nawolo nyi ŋolo bɛɛ tekaa lɛɛ ba abɔɔ bela ya.
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 Ŋolo bɛɛ tekaa lɛɛ ba kegyaŋase na abɔɔ ŋan bɔɔ mo kɔba yayam na kɔba wolom na boya kpaakpaa nyiŋan yɛɛ ŋa nɛ ya. Ŋolo bɛɛ tekaa lɛɛ ba akaralɛɛ kpaakpaa nyiŋan, na agoo kanyaŋse na kanyaŋse yayama na abɔɔ ŋan bɔɔ mo tuu kela yɛɛ ŋa nɛ ya. Ŋolo bɛɛ tekaa lɛɛ abɔɔ ŋan bɔɔ mo daase kpookpoo ŋan ŋe dana koya doŋ yae, na abɔɔ ŋan bɔɔ mo nyeela kpookpoo na boya ŋan ŋe dana koya doŋ yɛɛ ŋa nɛ ya.
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 Ŋolo bɛɛ tekaa lɛɛ ba abɔɔ buruburu ŋan ŋe dana ofoŋ te bɛɛ mo saa weenɛɛ, na adudo na oliifi na pɛperɛ na soloŋ na nuŋ na biliŋ na nunkyuese na namense na dɛɛkyɔŋse na ŋe kɔtase, na gbeŋa na baŋ bɔɔ kyaŋ wɔ yoo man nɛ ya.
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 Kebudiira baŋ baa yako nyiaa, “Abɔɔ kpaakpaa ŋan pou n be yase n sia gyae nɛ, ŋe popou ta lee n nyiŋmaa man. Mena keŋ n be nyiŋ n wose, na yele keŋ n be lɛɛ nɛ pou ta yoo kekpaakekpaa.”
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 Nombia ŋan gyae ke kɔŋ Babilɔn donɔɔ keŋ dɔɔ nɛ, gyae ke yɛɛ kebudiira baŋ bɔɔ di kebu donɔɔ kenaŋ man nyiŋ ba wose nɛ gyakoloŋ. Mena dɔɔ baa seŋ lemlem wii, na baa di walaŋsa.
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 Baa wii yako nyiaa,
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Mɔna debaŋ dokoloŋ kei man na,
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 Baa seŋ botɔɔ na baa kɛɛ donɔɔ keŋ kekpabii. Be naa ke kɛɛ kpaa keŋ nɛ baa yako nyiaa, “Donɔɔ woŋti kyaa kaalaŋ, keŋ kelii mena donɔɔ dinaa kei.”
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 Baa kyaa ŋgba liala nɛ na baa wii waraŋase man nyiaa,
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 Ɛmɛɛ baŋ pou ɛ kyaa adido,
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 Botɔɔ te Wurubuarɛ kpilale Dekpatakpere ŋolo moo boe dinaa dinaa daale, te ɔ fuŋa ke ka do ɛpo man te ɔ yakowɔ nyiaa,
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 Ŋolo mɔ be gyae waa tekaa nyii adolɛɛ gyɔɔra na nɔɔneŋ kpeera yaa keferee na kaberɛ wolala nkaŋ donɔɔ dinaa kei man bela ya.
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 Te ŋolo na ŋolo be gyae waa tekaa naa
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 Babilɔn donɔɔ dinaa kei man
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.