Apocalipse 18

WURUBURƐ NOMBIA KPAAKPAA NƆƆKEBAKESEE WƆLE (NTR) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kei wɔle nɛ, te ma besewɔ naa Wurubuarɛ kpilale ŋolo te tisi lee adido ɔ ne kɔŋ. Na ɔ dana doŋ te ɔ gyoorobiiri ŋalakeewɔ tɛɛle kei dɔɔ pou.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Keŋte ɔ fae yeesa keŋkeŋ nyiaa,
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Nawolo nyi ɔ ta mo ɔ kafoŋ nombia
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Keŋte me nyii woya ŋaale lee adido bela nyiaa,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Wurubuarɛ te tɔɔse ɔ nombiakumɛɛ ŋan,
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Nombiakumɛɛ ŋan ɔ ba mo yɛɛ balaŋ nɛ,
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Mena keŋ ɔ be di gyoŋ
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Lee mena dɔɔ weese dokoloŋ kooŋ man
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Tɛɛle kei dɔɔ gyooneŋ baŋ bɔɔ gyem tisi ɔ dɔɔ yɛɛ kafoŋ nombia na e, te bɔɔ di gyoŋ kamasɛ kpu na e nɛ, akpaa be naa boalaŋ keŋ ne kpa e nɛ nyɔɔse na, baa wii na baa di ɔ walaŋsa nideli.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Diyem keŋ gyae kekɔŋ Babilɔn donɔɔ keŋ dɔɔ nɛ, gyae ke yɛɛ gyooneŋ baŋ gyakoloŋ. Mena dɔɔ baa seŋ lemlem wii na baa yako nyiaa,
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Tɛɛle kei dɔɔ kebudiira baŋ mɔ baa wii na baa di walaŋsa ɔ dɔɔ. Nawolo nyi ŋolo bɛɛ tekaa lɛɛ ba abɔɔ bela ya.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Ŋolo bɛɛ tekaa lɛɛ ba kegyaŋase na abɔɔ ŋan bɔɔ mo kɔba yayam na kɔba wolom na boya kpaakpaa nyiŋan yɛɛ ŋa nɛ ya. Ŋolo bɛɛ tekaa lɛɛ ba akaralɛɛ kpaakpaa nyiŋan, na agoo kanyaŋse na kanyaŋse yayama na abɔɔ ŋan bɔɔ mo tuu kela yɛɛ ŋa nɛ ya. Ŋolo bɛɛ tekaa lɛɛ abɔɔ ŋan bɔɔ mo daase kpookpoo ŋan ŋe dana koya doŋ yae, na abɔɔ ŋan bɔɔ mo nyeela kpookpoo na boya ŋan ŋe dana koya doŋ yɛɛ ŋa nɛ ya.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 Ŋolo bɛɛ tekaa lɛɛ ba abɔɔ buruburu ŋan ŋe dana ofoŋ te bɛɛ mo saa weenɛɛ, na adudo na oliifi na pɛperɛ na soloŋ na nuŋ na biliŋ na nunkyuese na namense na dɛɛkyɔŋse na ŋe kɔtase, na gbeŋa na baŋ bɔɔ kyaŋ wɔ yoo man nɛ ya.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Kebudiira baŋ baa yako nyiaa, “Abɔɔ kpaakpaa ŋan pou n be yase n sia gyae nɛ, ŋe popou ta lee n nyiŋmaa man. Mena keŋ n be nyiŋ n wose, na yele keŋ n be lɛɛ nɛ pou ta yoo kekpaakekpaa.”
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Nombia ŋan gyae ke kɔŋ Babilɔn donɔɔ keŋ dɔɔ nɛ, gyae ke yɛɛ kebudiira baŋ bɔɔ di kebu donɔɔ kenaŋ man nyiŋ ba wose nɛ gyakoloŋ. Mena dɔɔ baa seŋ lemlem wii, na baa di walaŋsa.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Baa wii yako nyiaa,
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Mɔna debaŋ dokoloŋ kei man na,
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Baa seŋ botɔɔ na baa kɛɛ donɔɔ keŋ kekpabii. Be naa ke kɛɛ kpaa keŋ nɛ baa yako nyiaa, “Donɔɔ woŋti kyaa kaalaŋ, keŋ kelii mena donɔɔ dinaa kei.”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Baa kyaa ŋgba liala nɛ na baa wii waraŋase man nyiaa,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Ɛmɛɛ baŋ pou ɛ kyaa adido,
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Botɔɔ te Wurubuarɛ kpilale Dekpatakpere ŋolo moo boe dinaa dinaa daale, te ɔ fuŋa ke ka do ɛpo man te ɔ yakowɔ nyiaa,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Ŋolo mɔ be gyae waa tekaa nyii adolɛɛ gyɔɔra na nɔɔneŋ kpeera yaa keferee na kaberɛ wolala nkaŋ donɔɔ dinaa kei man bela ya.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Te ŋolo na ŋolo be gyae waa tekaa naa
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Babilɔn donɔɔ dinaa kei man
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.