Mateus 22

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH, 2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 De novo Jesus usou parábolas para falar ao povo. Ele disse:
1 Jesus lhes falou novamente por parábolas, dizendo:
2 — O
2 "O Reino dos céus é como um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho.
3 Depois mandou os empregados chamarem os convidados, mas eles não quiseram vir.
3 Enviou seus servos aos que tinham sido convidados para o banquete, dizendo-lhes que viessem; mas eles não quiseram vir.
4 Então mandou outros empregados com o seguinte recado: “Digam aos convidados que tudo está preparado para a festa. Já matei os bezerros e os bois gordos, e tudo está pronto. Que venham à festa!”
4 "De novo enviou outros servos e disse: ‘Digam aos que foram convidados que preparei meu banquete: meus bois e meus novilhos gordos foram abatidos, e tudo está preparado. Venham para o banquete de casamento! ’
5 — Mas os convidados não se importaram com o convite e foram tratar dos seus negócios: um foi para a sua fazenda, e outro, para o seu armazém.
5 "Mas eles não lhes deram atenção e saíram, um para o seu campo, outro para os seus negócios.
6 Outros agarraram os empregados, bateram neles e os mataram.
6 Os restantes, agarrando os servos, maltrataram-nos e os mataram.
7 O rei ficou com tanta raiva, que mandou matar aqueles assassinos e queimar a cidade deles.
7 O rei ficou irado e, enviando o seu exército, destruiu aqueles assassinos e queimou a cidade deles.
8 Depois chamou os seus empregados e disse: “A minha festa de casamento está pronta, mas os convidados não a mereciam.
8 "Então disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, mas os meus convidados não eram dignos.
9 Agora vão pelas ruas e convidem todas as pessoas que vocês encontrarem.”
9 Vão às esquinas e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem’.
10 — Então os empregados saíram pelas ruas e reuniram todos os que puderam encontrar, tanto bons como maus. E o salão de festas ficou cheio de gente.
10 Então os servos saíram para as ruas e reuniram todas as pessoas que puderam encontrar, gente boa e gente má, e a sala do banquete de casamento ficou cheia de convidados.
11 Quando o rei entrou para ver os convidados, notou um homem que não estava usando roupas de festa
11 "Mas quando o rei entrou para ver os convidados, notou ali um homem que não estava usando veste nupcial.
12 e perguntou: “Amigo, como é que você entrou aqui sem roupas de festa?”
12 E lhe perguntou: ‘Amigo, como você entrou aqui sem veste nupcial? ’ O homem emudeceu.
13 Então o rei disse aos empregados: “Amarrem os pés e as mãos deste homem e o joguem fora, na escuridão. Ali ele vai chorar e ranger os dentes de desespero.”
13 "Então o rei disse aos que serviam: ‘Amarrem-lhe as mãos e os pés, e lancem-no para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes’.
14 E Jesus terminou, dizendo:
14 "Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos".
15 Os fariseus saíram e fizeram um plano para conseguir alguma prova contra Jesus.
15 Então os fariseus saíram e começaram a planejar um meio de enredá-lo em suas próprias palavras.
16 Então mandaram que alguns dos seus seguidores e alguns membros do partido de Herodes fossem dizer a Jesus: — Mestre, sabemos que o senhor é honesto, ensina a verdade sobre a maneira de viver que Deus exige e não se importa com a opinião dos outros, nem julga pela aparência.
16 Enviaram-lhe seus discípulos juntamente com os herodianos que lhe disseram: "Mestre, sabemos que és íntegro e que ensinas o caminho de Deus conforme a verdade. Tu não te deixas influenciar por ninguém, porque não te prendes à aparência dos homens.
17 Então o que o senhor acha: é ou não é contra a nossa Lei pagar impostos ao Imperador romano?
17 Dize-nos, pois: Qual é a tua opinião? É certo pagar imposto a César ou não? "
18 Mas Jesus percebeu a malícia deles e respondeu:
18 Mas Jesus, percebendo a má intenção deles, perguntou: "Hipócritas! Por que vocês estão me pondo à prova?
19 Tragam a moeda com que se paga o imposto! Trouxeram a moeda,
19 Mostrem-me a moeda usada para pagar o imposto". Eles lhe mostraram um denário,
20 e ele perguntou:
20 e ele lhes perguntou: "De quem é esta imagem e esta inscrição? "
21 Eles responderam: — São do Imperador. Então Jesus disse:
21 "De César", responderam eles. E ele lhes disse: "Então, dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus".
22 Eles ficaram admirados quando ouviram isso. Então deixaram Jesus e foram embora.
22 Ao ouvirem isso, eles ficaram admirados; e, deixando-o, retiraram-se.
23 Naquele mesmo dia chegaram perto de Jesus alguns saduceus , afirmando que ninguém ressuscita.
23 Naquele mesmo dia, os saduceus, que dizem que não há ressurreição, aproximaram-se dele com a seguinte questão:
24 Eles disseram a Jesus: — Mestre, Moisés ensinou assim: “Se um homem morrer e deixar a esposa sem filhos, o irmão dele deve casar com a viúva, para terem filhos, que serão considerados filhos do irmão que morreu.”
24 "Mestre, Moisés disse que se um homem morrer sem deixar filhos, seu irmão deverá casar-se com a viúva e dar-lhe descendência.
25 Acontece que havia entre nós sete irmãos. O mais velho casou e morreu sem deixar filhos. Assim, ele deixou a viúva para o segundo irmão.
25 Entre nós havia sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu. Como não teve filhos, deixou a mulher para seu irmão.
26 A mesma coisa aconteceu com este, e também com o terceiro, e, finalmente, com todos os sete.
26 A mesma coisa aconteceu com o segundo, com o terceiro, até o sétimo.
27 Depois de todos eles, a mulher também morreu.
27 Finalmente, depois de todos, morreu a mulher.
28 Portanto, no dia da ressurreição, de qual dos sete a mulher vai ser esposa? Pois todos eles casaram com ela!
28 Pois bem, na ressurreição, de qual dos sete ela será esposa, visto que todos foram casados com ela? "
29 Jesus respondeu:
29 Jesus respondeu: "Vocês estão enganados porque não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus!
30 Pois, quando os mortos ressuscitarem, serão como os anjos do céu, e ninguém casará.
30 Na ressurreição, as pessoas não se casam nem são dadas em casamento; mas são como os anjos no céu.
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, será que vocês nunca leram o que Deus disse? Ele afirmou:
31 E quanto à ressurreição dos mortos, vocês não leram o que Deus lhes disse:
32 “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó.” E Deus não é Deus dos mortos e sim dos vivos.
32 ‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’? Ele não é Deus de mortos, mas de vivos! "
33 Quando a multidão ouviu isso, ficou admirada com o ensinamento dele.
33 Ouvindo isso, a multidão ficou admirada com o seu ensino.
34 Os fariseus se reuniram quando souberam que Jesus tinha feito os saduceus calarem a boca.
34 Ao ouvirem dizer que Jesus havia deixado os saduceus sem resposta, os fariseus se reuniram.
35 E um deles, que era mestre da Lei , querendo conseguir alguma prova contra Jesus, perguntou:
35 Um deles, perito na lei, o pôs à prova com esta pergunta:
36 — Mestre, qual é o mais importante de todos os mandamentos da Lei ?
36 "Mestre, qual é o maior mandamento da Lei? "
37 Jesus respondeu:
37 Respondeu Jesus: " ‘Ame o Senhor, o seu Deus de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todo o seu entendimento’.
38 Este é o maior mandamento e o mais importante.
38 Este é o primeiro e maior mandamento.
39 E o segundo mais importante é parecido com o primeiro: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
39 E o segundo é semelhante a ele: ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’.
40 Toda a Lei de Moisés e os ensinamentos dos
40 Destes dois mandamentos dependem toda a Lei e os Profetas".
41 Quando os fariseus estavam reunidos, Jesus perguntou a eles:
41 Estando os fariseus reunidos, Jesus lhes perguntou:
42 — O que vocês pensam sobre o — De Davi! — responderam eles.
42 "O que vocês pensam a respeito do Cristo? De quem ele é filho? " "É filho de Davi", responderam eles.
43 Jesus tornou a perguntar:
43 Ele lhes disse: "Então, como é que Davi, falando pelo Espírito, o chama ‘Senhor’? Pois ele afirma:
44 “O Senhor Deus disse ao meu Senhor:
44 ‘O Senhor disse ao meu Senhor: "Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés" ’.
45 Portanto, se Davi chama o Messias de Senhor, como é que o Messias pode ser descendente de Davi?
45 Se, pois, Davi o chama ‘Senhor’, como pode ser ele seu filho? "
46 Ninguém podia responder mais nada, e daquele dia em diante não tiveram coragem de lhe fazer mais perguntas.
46 Ninguém conseguia responder-lhe uma palavra; e daquele dia em diante, ninguém jamais se atreveu a lhe fazer perguntas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.