1 Timóteo 4
Itlajtol Totajtzin Dios (NSU) vs NTLH
1 In Tioijyotzintli melajka techilvia ke itech sa ik tlami tonaltih, sekimeh kikavaskeh de tlaneltokaskeh inavak toYejwatzi. Pevas kinvelkakiskeh tlamachtilistih tlen amijtok tlen kisah de intech tlen amo kuali ejekameh.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Yejonmeh tlamachtilistih kivalikaskeh in gentejtih tlen kipiah ome inmixko iva tekajkayajkeh, tlen itech intzonteko ayakmitla kimachiliah, kemi oyeskia yotlatlak ika se tepostli totonik.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Yejonmeh gentejtih amo kitekaviliskeh ma se monamikti iva nion amo ma se kikua itla tlamantli tlakuali. Pero toYejwatzi okichi nochi yejón tlakuali, iva tlen tlaneltokah iva kixmatih tlen melajkayotl velis kikuaskeh ika tlasojkamachilistli inavak toYejwatzi.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Porke nochi tlen toYejwatzi okichi yi neli kuali, iva amo velis tikijtoskeh ke seki amo velis se kikuas, sino ma tikselikah ika tlasojkamachilistli inavak toYejwatzi.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Porke ika itlajtol in toYejwatzi iva ika todiostzajtzilis nochi mokava tlatiochivali tlen tikuah.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Tla tikinmachtis in toknivah tlaneltokakeh nin tlamantli, tietos kuali titekipano de Cristo Jesús, iva tiktlamakas moanima ika tlajtoli de tlaneltokalistli iva ika kuali tlamachtilistli tlen yi tiktokilijtivitz.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Pero amo xikinkaki in kuentos tlen amitla inpati, tlen san kitentlaliah. Okachi kuali xikchiva ika nochi mochikavalis para tinemis kemi toYejwatzi kineki.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Tlen kichiva ejercicio yejón kipalevia para ma kuali yeto, pero tlen mochijchikava motemaktia para nemis kemi toYejwatzi kineki yejón okachi kuali, porke kiselis tlen toYejwatzi yokijto kitemakas itech nin nemilistli iva itech oksé nemilistli tlen yetos satepa.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Nin tlajtoli yi neli melajka, iva moneki nochtin ma kineltokakah.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Por eso sa tlawel titekipanovah iva timochikavah, porke tiktlaliah tonechialis inavak toYejwatzi tlen nochipa yolitok, tlen kipia velitilistli para kinmakixtis nochtin tlaltikpaktlakah, pero okachi tlen tlaneltokah inavak.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Yen yejón moneki xikinnavati iva xikinmachti.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Amika ma mitztzikitzinchiva por ok titelpochtli. Okachi kuali xieto se ejemplo para tlen tlaneltokakeh por kenik titlapova, por kenik tinemi, por kenik titetlasojtla, por kenik titlaneltoka iva por kenik tichipavkanemi.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Mientras najsiti, te amo xikava de tikinlerilis in Tiotlajkuiloli in tlaneltokakeh, xikinyolchikajto iva xikinmachtijto.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Nochipa xiknejneki in velitilistli tlen otikseli ijkuak in tlayakankeh de tlaneltokakeh okintlalijkeh inmavah mopa iva otiotenejmachtijkeh de te.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Ximotemakti iva xikinchijto yejonmeh tlamantih tlen yonimitzilvi, para nochtin ma kittakah nik yi neli titlayakapankistiv.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Xikpia kuidado kenik tinemi iva tlen titlamachtia. Moneki xikinchijto yejonmeh tlamantih tlen yonimitzilvi, iva amo san yen te timomakixtis, sino noijki tikinmakixtis tlen mitzkakiskeh.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.