1 Coríntios 3

Itlajtol Totajtzin Dios (NSU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Noknivah, ne amo ovelik onimechtlapovi kemi onikintlapoviskia tlen yi chikavakeh itech Tioijyotzintli, sino kemi tlen ok kinyakana intlaltikpaktlanekilis o noso kemi oyeskia ok inkonemeh inavak Cristo.
1 E eu, irmãos não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 Ne onimechmachti tlen amo ovi, ijkó kemi se konetl tlen ok koni lechi porke ayamo veli kikua itla tlakuali, porke imejvah ayamo onkatkah listos para inkinmajsikamatiskeh in tlamantih tlen okachi ovijtitokeh. Iva asta axka ayamo inkateh listos,
2 Leite vos dei por alimento, e não comida sólida, porque não a podíeis suportar; nem ainda agora podeis;
3 porke ok imechnavatijtok imotlaltikpaktlanekilis. Inkipiah chavalistli se ivan oksé iva inkimomagah entre imejvah. Yejón kiteititia ke ok imechyakana imotlaltikpaktlanekilis iva ok inkichivah kemi tlen oksekimeh tlaltikpaktlakah.
3 porquanto ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja e contendas, não sois porventura carnais, e não estais andando segundo os homens?
4 Porke ijkuak se de imejvah kijtova: “Ne nipovi ivan Pablo”, iva oksé kijtova: “Ne nipovi ivan Apolos.” Ijkuak ijkó inkijtovah, kijtosneki ke ok imechyakana imotlaltikpaktlanekilis.
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; não sois apenas homens?
5 Pos, ¿tlán ipati in Pablo? ¿Tlán ipati in Apolos? Tejvah san titekipanojkeh de toYejwatzi tlen otimechpalevijkeh para ontlaneltokakeh inavak Jesucristo. Kada se de tejvah otikchijkeh tlen toTeko otechnavati ma tikchivakah.
5 Pois, que é Apolo, e que é Paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o Senhor concedeu a cada um?
6 Ne oniktookak in semiya, Apolos okajvili, pero yen toYejwatzi okiskalti.
6 Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 Ijkó pues, nion tlen kitooka in semiya iva nion tlen kajvilia, amitla inpati, sino yen toYejwatzi tlen kichiva ma moskalti tlen se kitooka.
7 De modo que, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Tlen kitooka in semiya iva tlen kajvilia, toYejwatzi kinmita san se parejo. Iva kada se de yejvah kiselis itlaxtlavil ijkó kemi otekipanojkeh.
8 Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
9 Apolos ivan ne san sekka titekipanovah itech itekiv in toYejwatzi, iva imejvah inkateh kemi itlala in toYejwatzi kan tooka, o noso kemi se kali tlen toYejwatzi kichijtok.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Ika iknomachilistli tlen toYejwatzi onechmakak, ne oniktlali in tlakxitlanyotl kemi oyeskia yi neli nikmati nikalchi. Axka oksekimeh kiskaltiah in kali ipan yejón tlakxitlanyotl. Pero kada se ma kipia kuidado kenik kiskaltia in kali.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei eu como sábio construtor, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 Pos amika velis kitlalis oksé tlakxitlanyotl ke tlen yi kajki, iva yejón tlakxitlanyotl yen Jesucristo.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Itech yejón tlakxitlanyotl velis kiskaltiskeh se kali ika oro, ika plata, ika temeh kualtzitzintih, ika kuavitl, ika akatl o noso ika sakatl.
12 E, se alguém sobre este fundamento levanta um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 Pero ajsis tonali in toYejwatzi kiyejyekos totekiv ika tlitl para kittas tlán tlamantli tekitl tlen otikchijkeh. Iva ika tlitl moteititis in totekiv kox itla ipati o noso amo.
13 a obra de cada um se manifestará; pois aquele dia a demonstrará, porque será revelada no fogo, e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 Tla íkka itekiv tlen okichi kixikos in tlitl, kiselis itlaxtlavil.
14 Se permanecer a obra que alguém sobre ele edificou, esse receberá galardão.
15 Pero tla íkka tlatlas itekiv tlen okichi, kipolos itlaxtlavil, maski ye momakixtis kemi tlen cholova de ijtik tlitl.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo.
16 ¿Kox amo inkimatih ke imejvah inmochijtokeh itemplo in toYejwatzi, iva iTioijyotzi in toYejwatzi chanti inmotech?
16 Não sabeis vós que sois santuário de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 Tla íkka kixpolos itemplo in toYejwatzi, in toYejwatzi noijki kixpolos tlen ijkó kichivas, porke itemplo in toYejwatzi chipavak, iva yejón templo yen imejvah.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque sagrado é o santuário de Deus, que sois vós.
18 Amika ma mokajkayava. Tla íkka de imejvah momachilia kipia ixtlamachilistli itech nin tlaltikpaktli, ma mochiva kemi oyeskia amitla kimati, iva ijkó yi neli mochivas ixtlamatki.
18 Ninguém se engane a si mesmo; se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 Porke in ixtlamachilistli de nin tlaltikpaktli yejón puro tontojyotl para toYejwatzi. Kemi kijtova in Tiotlajkuiloli: “In toYejwatzi kichiva ke in ixtlamatkeh ma motrampajvikah ika inmixtlamachilis.”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia;
20 In Tiotlajkuiloli noijki kijtova: “In toYejwatzi kimati ke intlayejyekol in ixtlamatkeh yejón puro tontojyotl.”
20 e outra vez: O Senhor conhece as cogitações dos sábios, que são vãs.
21 Por eso, amika ma moweineki por kiseguirova se tlaltikpaktlakatl, porke nochi tlamantli imejvah inmoaxka,
21 Portanto ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 yetos Pablo, Apolos, Pedro, tlaltikpaktli, nemilistli, mikilistli, tlen axka onka o noso tlen satepa yetos. Nochi inmoaxka,
22 seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas; seja o mundo, ou a vida, ou a morte; sejam as coisas presentes, ou as vindouras, tudo é vosso,
23 iva imejvah inteaxkavah de Cristo, iva Cristo iaxka in toYejwatzi.
23 e vós de Cristo, e Cristo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.