Apocalipse 4

Nehan New Testament (NSN_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I muduhia tar ineteninanine inggo ku banga toro pirik i Heuen o takapuk. Doha uau geku longoro baka uoumio gere kaling sira toro tuil, ke mene poluk pare, “Kaeitiehane maru turung ualasira totomua tar haua re turung pokosolaeit i uoum.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ahik me manasan, kare hikur Iabene Dedeil totoguo, doh gane i uoum totoguo, o toko ro tabtabila gero nasir toia, e tabila teilir tang siokor tamat.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 A tukununar tamatonene re tabil e abeaba sira toro mahar jaspa,karo mahar konilian.Doho bato ko uiloho toro tabtabila roon o bukbukir sira toro mahar emiral.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Doh toro tabtabila roono rone ro nasir toia e toko uiloho ponor giniameh. A torikir hangaul, karo toueit, ra tabila teilir mamahoholik, gisina ra hiku teil tar gaugauilir hikhiku, kare nas keuar a nituha keip tar goul e moko tar lusisin.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Toro tabtabila gero tok i uantinanina gero nasir toia e balbala turur kanau, kare pilar pil. Dohi uoum tang roon e mokor mouitir luh, a luhuntiehe tun. Ginina ter mouitir Iabenar nang God.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Dohi uoum toro tabtabila roon a mamadelaua uaia tun misiana tar laur. Gane i uoum uiloho toro tabtabil roon kaeis o toueitir inet o tua, doh tar tukunus uakapa tunusin e moko uiloho uakapar matas i uoum dohi mud.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 A uakikilanganar inetesinasiner tua ngohinar laion,a uatorikin ngohinar kau, a uatouonon a porenon ngohinar tamat, a uatoueitin ngohinar manulab.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Doh tasisinar toueitir inetesinasiner tua a tonomo uakapar titiauas, kare uoun uiloho uakapar matana taninin gane ponompe i kotohia tar pang titiauasisin. Tar mamang mareinilik, kara mamang boungulik, gisin ahik pah ra pepe uaha tar kula pare,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Tar mamang binakalik o inetesinasiner tua ra uinatoro, kara uatakai, kara heir tar niuaha tatanonoene re tabila toro tabtabila gero nasir toia gere uangoul, kara tua tar mamang binakalik.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 A torikir hangaul, kara tang toueitir mamahoholik ra me uoto hatup uahiu i uoum tatanonene re tabila tono tabtabilar toia, kara lotu tatanonener tua tar mamang binakalik. Gisina ra uamoko tenas keuar i uoum toro tabtabila gero nasir toia, kara kula pare,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 — ausente —
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.