Apocalipse 13

Nehan New Testament (NSN_WBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Song ku banga polukuo tar inet a roke e puraka tur i laur. Inggon o mouit ro lun ka bololaigir puhung uelhire uasa tang God. Inggon, no hangaul ro seir e toko teilir keuar taninin.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 A inetonener roke misianar pusi uleik a tokotok, a kekenon misianar be,a uauanon misianar laion. Doha soi ke heir tena nitampopokoho tar inetonener roke, kare no tabtabilar toia, kare na popokoho tunur nikauek.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 O sioko ro lunar inetonener roke o loto uasantiehe tun o marang mat, bo a loto pukono ke uia. O tamata uakapa tun ka siokor lutara tar puhonene, kara keketengua tatanon.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 O tamata uakapa tun ka lotungua tar soi, teeit ke heir peono tar nikaueke tar inetonener roke, gisina ka lotu pono tar inetonener roke, kara dangata pare, “Mai misianar inetonener roke? Mai re matotong uelkoi keip tatanon?”
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 A inetonener roke ka uahuein tar meneng uakaia katongoin, kare menmene uasa tar hangana God, kare guata tar haua re malarain, e matoto tar toueitir hangaul, kara torikir bialok.
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 Inggono ka uahuein tar uelsigalantiehe tun tang God, kare mamantouo tar hanganon, kare na umon, kare tas mais ra uangoul i Heuen.
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 Inggono ka heir ponoin tar nitampopokoho tar uelkoi keip tasir tamatar nang God, kare touahiua tasisin, kara uamoko ponoin e kaueke uakapa tar mamang matinalik, karo mamang tamatalik, kara mamang uelhirelik, karo pang uan uakapa tunane i kot.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 O tamata uakapa tun ra lotu tatanon ge taboisir hangas toro bolobolo gero tua gero nanar Tunar Sipsip geka tung pousin tar binaka ke uakekener uanene i kot.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 Mai ger to talingan, longor!
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 Mai gere uangoul i kukulebanga tar uabang manatenar uenaua tamata tar binakang uelkoi, inggon ra uenauain. Doh mai gere uangoul i kukulebanga tar uabang manatenar tung pous keip toro baenat, inggono ra tung pous keipin toro baenat. Temaeit, no tamata God ra tur uanono tun, ra tagorong mana dede kompela.
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 Song ku banga polukuo tar giamehe polukur inete roke e tauete turuha tar kot. Inggono no torik ro seir misiana tar sipsip, bo inggono puk e mene sira tar soi uleik.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 Inggono ke tur tagu tar uakikilanganar inete ger roke, kare kale tena nitampopoko uleikon mare reih tutup tar uanene i kot menia tasir tamata uakapa tar lotu tar uakikilangar inete ger roke geka uauiain na loto ger uleik.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 Inggonener uatorikinar inetener roke ke me touo tar uleikintiehe tunur inet, inggono ke guata toro hue ko hiua turuha i ran ko lahaane i kot, o tamata uakapa tun ka siokor bang.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 Temaeit ka heiringuaionor uatang torikinar ineter roke tar nitampopokoho tar guata ueleheir tena nimalarar uakikilanganar inete ger roke mare boho tasir tamata uakapa tun tar uanene i kot, kare kula ra puruhusina mo no kaesaono tar ueltada tatanono ka tokout pein kare tua dedempe.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 Doh inggonener uatang torikinar ineter roke ka heirin tar nitampopokoh tar heir me romong tua toro kaesa gero nituha sira tar uakikilanganar ineter roke maro men, karo guata tas mais gera de mata lotu tang roono ra mat.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 Inggono ke petutup tasir tamata uakapa tun, maisir to hangas ue ahik, kare mais nas bureher inete ue o tiome, kare mais ra uangoul tar karabus ue ahik, hapempe re baka per tamata ra bubunigir pang limas ger pang mua ue tar pores.
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 Maeit ahik me tang sioko re matotong bulau ue e uabulau me inet, e kale tun baka tar bubun, geter hangana per inetono ger roke ue ra ahainir hangan.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 Inggonene ter ninaman, kara niate uaia. Mai ger naman manatentiehe tun inggono tere matotong ueltupara hape ra aha peinir hanganar inetonener roke, ge inggono pe a hanganar bulout. Inggono ra ahain pare, 666.
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.