2 Tessalonicenses 1
Nehan New Testament (NSN_WBT) vs VC
1 O bolobolo rone o la tur tang Poul mes nu Sailas, doh Timoti. Roono ka bololain tas mais gera uangoul teil tar toto tamat i Tesalonaika gesir nang God ge Tamagigeig me Iesu Kristo nagi Tamata Nomaneig.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Inggeim mi dangata tang God ge Tamagigeig me Iesu Kristo ge nagi Tamata Nomaneig ura heir tar hamhamas, karo hiarouo tamiuoum.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Ro bung uanotoumiueim, inggeim paking heir tun tar niuaha uleik tang God, teeit remi nitagorong mana inggoum e in kai uateuele tun, karung uelmalauelhiresioum.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Temaeit ring uoto la hahaia pe inggeim toro buturunine ra uangoul no toto tamata God, inggeim mi uoto uairana tun tamiuoum tasisin. Inggeim mi guata tar puhonene, teeit tar binaka ka heirir tamata tamiuoum tar uelmahing, kara niduh inggoum ahik pah kung uamaluan, bo kung tagorong mana dedempela tang God.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Doh inggoum kung kale tur nomana tar niduh, kara uelmahing tasir tamat, bo ginina puk e ualasira tar nikedangar nang God a kodkodoho tun, kare inggoum ra turung aha to ponolasioum i lolono tena Nitoia God kung kale pe tar niduhunine, kara uelmahing.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 God e guata tar ineter kodkodoh, inggon e turung heir tar niduh, kara uelmahing tas mais geka guata tar hagarinine tamiuoum.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Kare turung uakapa liu tar niduhonene re moko tamiuoum, doh inggon e turung uaongolo tamiuoum, kare tamiueim pon. Doh inggon e turung guata to tar binaka re tur uakalaharain Iesu Kristo menia tosno anggelou gesir tampopokoh, kara la keipiha toro luhluhuna ro hue.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Doh inggon e me turung heir tun tar uleikir uelmahing tas mais ra de tang God, kara hik pah ka uakeluk tono Uelhire Uaia nagi Tamata Nomaneig, Iesu Kristo.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Doh gisina ra turung heiris tar uelmahing uleikintiehe tun, ger mahang kap, kara turung tur taneis tar lame tar Tamata Noman, kara hik pah ra matotong banga tar balbalan na nitampopokohon.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Tar binakene re lahaion, inggono ra me turung uatakai turin tosno tamata dedeil, kara lutarantiehe tununguar tamata gera tagorong mana tatanon. Doh inggoum pono mu turung uaha keip tasisin, teeit kung tagorong mana tun pe tono uelhire God geking mene taueteieim tamiuoum.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Temaene ring uoto lotu dede inggeim tang God ger nagigeig, tar bang kedanga tenami niguata uaiaoum marung kaleoum tar niuangoulur kodkodoh geke kila uelhiriono tamiuoum tar la uangoul. Karing dangata pon mare tena nitampopokohon e uauoun tun teremi nimalaroum, kare nami niguata uaia rung guata keipig tar nitagorong man.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Inggeim mi lotu maeit ra turung uatakai turinir hanganar Tamata Noman Iesu tamiuoum. Doh inggoum mu turung kale pono tar uatakai. Ginin ka guataig teeit tena hamhamasa menia tena nimalauelhir nagi Godeig, doh tar Tamata Noman Iesu Kristo.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.