1 Tessalonicenses 3

Nehan New Testament (NSN_WBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tar binaka king mahang uanguangoul teileim, inggeim king namana pare, auia raeim teira pepeane i Atens,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 kaira ualatue puk tang Timoti, mare la uamamahoul tamiuoum, kare uatampopokoho teremi nitagorong manoum. Inggon a uanotoumiraeim dohe uoho dede tena kalekinale God tar uelhire tauete toro Uelhire Uaia gero nang Kristo.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Maeit ahik me tang sioko ra uakanuh keipin me niduh gere pokoso tatan. Ge inggoum pe mu ate uaia tun pare, God ke heir uamatoto tagigeig tar kale tar niduhunin.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Doh tar binaka king uangoul keipime inggeim tamiuoum, inggeim king hirhire uapoul tun tamiuoum pare, inggeig ra turung turung tar mudusieig, kare tokouasaisisina tagigeig. Doh inggoum kung banga katong manasa ke pokoso uakakalahara per hagariono tamiuoum.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Doh ter tengkanonene ku mahang uanguangoul teil baka peo, maeit ku ualatue tang Timoti tar la ate paroko teremi nitagorong mana inggoum. Teeit inggo u sokoro teil tun gete uelour Satan tamiuoum, kare la puk nami kalekinaleeim.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Bo Timoti puk, gine ke pokoso tapokis manasa tamiueim ke la tur pe tamiuoum. Inggono ke me pokoso keip toro ueluatat o uia tun tar nitagorong maneitir eimiuoum tang God, kare tar nimalauelhireitir eimiuoum toso bung uanotoumiu. Timoti ke me hire pare, inggoum mu uoto namana dede haraha tamiueim, doh mu marang bangantiehe tun pono tamiueim, te misiana kompe ring marang bangantiehe pono pe inggeim tamiuoum.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Ro bung uanotoumiueim, temaene king me longoro peeim pare, kung tagorong mana uapopokohoum, doh ter puhonene ke uauahantiehengua tamiueim tar tur uapopokoho tar mamang niduhulik king huataig.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Temaene ring uangoulung uahantiehe tun manaseim, getung tur uatampopokoho dedempeoum tar Tamata Noman.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Inggeim ahik pah mi banotong uauelmatout keip tar niuaha ring heirin tang God tamiuoum tar binaka ring lotu, teeit a burehentieher niuaha tekung heirigioum tamiueim.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Doh tar mamang binakalik inggeim mi namana dedempe tenami lotu tamiuoum, maring me banga poluk tamiuoum, karing me heir uanoto baka poluk tar haua re katupa harahain teremi nitagorong manoum.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Doh inggeim mi lotu tang God Tamagigeig me Iesu nagi Tamata Nomaneig ura kaleuatoro tar lel maring lameeim tamiuoum.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Karing lotu pono tar Tamata Noman e uanoto baka poluk teremi nimalauelhiroum toso uanotoumiu, kare tasir tamata uakap te misiana sira puk, mi malauelhirintiehe tun pe inggeim tamiuoum.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 A Tamata Noman e uatampopokoho teremi nitagorong manoum, maeit mu turung uia uakapa tunoum, karung dedeil tun tar matana God ge Tamagigeig tar binaka re la tapokisiha nagi Tamata Nomaneig Iesu Kristo menia tosno tamata dedeil. O mana tun.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.