1 Tessalonicenses 3

Nehan New Testament (NSN_WBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tar binaka king mahang uanguangoul teileim, inggeim king namana pare, auia raeim teira pepeane i Atens,
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 kaira ualatue puk tang Timoti, mare la uamamahoul tamiuoum, kare uatampopokoho teremi nitagorong manoum. Inggon a uanotoumiraeim dohe uoho dede tena kalekinale God tar uelhire tauete toro Uelhire Uaia gero nang Kristo.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Maeit ahik me tang sioko ra uakanuh keipin me niduh gere pokoso tatan. Ge inggoum pe mu ate uaia tun pare, God ke heir uamatoto tagigeig tar kale tar niduhunin.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Doh tar binaka king uangoul keipime inggeim tamiuoum, inggeim king hirhire uapoul tun tamiuoum pare, inggeig ra turung turung tar mudusieig, kare tokouasaisisina tagigeig. Doh inggoum kung banga katong manasa ke pokoso uakakalahara per hagariono tamiuoum.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Doh ter tengkanonene ku mahang uanguangoul teil baka peo, maeit ku ualatue tang Timoti tar la ate paroko teremi nitagorong mana inggoum. Teeit inggo u sokoro teil tun gete uelour Satan tamiuoum, kare la puk nami kalekinaleeim.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Bo Timoti puk, gine ke pokoso tapokis manasa tamiueim ke la tur pe tamiuoum. Inggono ke me pokoso keip toro ueluatat o uia tun tar nitagorong maneitir eimiuoum tang God, kare tar nimalauelhireitir eimiuoum toso bung uanotoumiu. Timoti ke me hire pare, inggoum mu uoto namana dede haraha tamiueim, doh mu marang bangantiehe tun pono tamiueim, te misiana kompe ring marang bangantiehe pono pe inggeim tamiuoum.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Ro bung uanotoumiueim, temaene king me longoro peeim pare, kung tagorong mana uapopokohoum, doh ter puhonene ke uauahantiehengua tamiueim tar tur uapopokoho tar mamang niduhulik king huataig.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Temaene ring uangoulung uahantiehe tun manaseim, getung tur uatampopokoho dedempeoum tar Tamata Noman.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Inggeim ahik pah mi banotong uauelmatout keip tar niuaha ring heirin tang God tamiuoum tar binaka ring lotu, teeit a burehentieher niuaha tekung heirigioum tamiueim.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Doh tar mamang binakalik inggeim mi namana dedempe tenami lotu tamiuoum, maring me banga poluk tamiuoum, karing me heir uanoto baka poluk tar haua re katupa harahain teremi nitagorong manoum.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Doh inggeim mi lotu tang God Tamagigeig me Iesu nagi Tamata Nomaneig ura kaleuatoro tar lel maring lameeim tamiuoum.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Karing lotu pono tar Tamata Noman e uanoto baka poluk teremi nimalauelhiroum toso uanotoumiu, kare tasir tamata uakap te misiana sira puk, mi malauelhirintiehe tun pe inggeim tamiuoum.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 A Tamata Noman e uatampopokoho teremi nitagorong manoum, maeit mu turung uia uakapa tunoum, karung dedeil tun tar matana God ge Tamagigeig tar binaka re la tapokisiha nagi Tamata Nomaneig Iesu Kristo menia tosno tamata dedeil. O mana tun.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.