1 Timóteo 4

Nehan New Testament (NSN_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bor Iabene Dedeil ke hire uakalahara tun pare, i muduhia o gisiameher tamata ra, turung tar mud toro uelhire gero man, kara uakeluk tar iabene ger bohoboh, kara uakeluk tar ualasira ger sa gera hireisir liouana uasa.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Temaeit a niualasira gere la tur tasir tamata gesir tang uelhire kokop, karo bohoboh, ge gisina pe ahik pah ra banotong ate a hauar ineter uia ue a sa, gisina ngohinar kapokononiner mat.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Gisina ka kula tane tasir tamat, ahik pah ra le, kara kula tane pono tasisina ra toub tar giniameher niein. Bo God ke tuha tar mamang nieinilik auia tas mais gera tagorong man, kara ate toro uelhire gero man tar ein tananin, kara heir tenas niuaha tang God.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Ge a mamang inetelik pe geke touoig God auia uakap. Inggeig ahik pahi ueluelde tananin, bo i kale keip kompe tananin tar niuah.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Teeit ginin a niuadedeil tur manasa toro uelhire gero nang God doha lotu.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Gete ko heir nomana tar ualatohoninanine toso uanotougigeigisine ra tagorong mana tang Kristo, Timoti, ingga song tena tamatang kalekinale uaia tunumpe Iesu Kristo, ka uaein tunuia toro uauamana tar tagorong man, karo uakeluk uaia tun tar niualasira ger kodkodoh.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Ahik paho uakapa to puk tenang binaka tar ualongoro tar kiukiu, doha uelhire ueltebeir ger tabo tengkan. Bo ingga o heirintiehe kompe tenang binak mare ate uaia tunuia tar haua na nimalara God, karo uakeluk.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Ge a inete pe gere uoto uatagala puk tar tukununar tamat, auiampe, bo ahik puk pahe la dede tagu, bor uatagalang tar iaben ter uaiantieh, ge teka ualapagaha to pelain pare, e la tokahain tar nituaene ri uangoul keipisieigene daan menia tar nitua gere la moko dedela.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 A puhonene ku nihing mene pukuio o mana tun. O tamata paka siokor uauia kompe tar uakeluk, kara tagorong man.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Inggeig ki petutup tun, kari kalekinalentieh, teeit ki siokor uamoko tun pe inggeig teregi nitagorong mana tang God ger tua gere uoto uaudeil tasir tamata uakap, teesine tunumpesina ra tagorong mana tatanon.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ualatoho karo ualasira uakalahara tun tar inetenin tasisin.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Ahik paho uamaluana tasir tamata ra banga sira totomua pare, a tatamatalik puk, teeit a kalana pea, bo o uangoul siro mara banga tor tamatang tagorong mana tang Iesu tenang nipilesa tar haua ko ualasiragia tasisin, hape ro uangoul pe, kare hape tereng nitagorong man, kare tereng nimalauelhir tasir gisiameh, kare tenang niuangoul ger delauan.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Doh getu otoung sikoro tar lame, ingga o banga dedempe tono Uelhire Uaia God karo uelhire ualasira tasisin.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Ahik paho malabobour tar haua geke heirheir pukin God totomua tar uauasir propet tar binaka ka uaponor mamahoholiking tar lotu tar limas totomua.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Lihing siokor paina baka tar puhonene, kalkale hihir tun tananin, maeit ra siokor banga tor tamata uakapa tun tar haua ko guatagia.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Kaueke uaia tun tenang niuangoul, kara haua ko ualasiraig, uakeluk uakodkodoho dede taninin. Geto uakeluk uaia tuna, God e uaudeil totomua, doh tas mais pono ka longoro totomua.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.