1 João 1
Nehan New Testament (NSN_WBT) vs NVI
1 Inggeim king bolome tamiuoum toro uelhire rone gero tua gero mokon sioun ke uakekene pemer binak. Inggeim king longoro tun toro uelhire roon, karing banga tun tar matamiu, kare tuha tunur limamiu.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Inggonene re heir tar nitua ke uamakahain tamiueim. Doh inggeim king banga tatanon. Inggono ke hire tun toro mana tamiueim, doh inggeim king hirhire tauete teil pono tamiuoum pare, inggono tere kale teil tar nitua gere moko dedengua, inggon e uangoul teil tang God ge Tamagigeig, kare me ualasirain tagigeig.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Inggeim king hire tauete tamiuoum tar haua king bangain, karing longoroin marung uangoul uaia keip tokahoum tamiueim. Doha niuangoul tokaha uaiaonene a nagigeig mes Iesu Kristo, doh God ge Tamagigeig.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Inggeim king bolo puk toro uelhire roono rone mare unga uaha tun regi niuaheig.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Rone tero uelhire geking longoro turuiem tang Kristo, karing hire tauete tamiuoum. God Inggono ter luh, dohi lolono tatanon ahik me kitup tagu.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Temaeit geti kuleig pare, i uangoul tokaha uaia keip tang God, kari uangoul harahampela tar kitkitupun, inggeig o bohoboh, kara hik pahi uakeluk tun toro man.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Bo geti uangoul keipeig tar luh misiana re uangoul teil pe God, inggeig i matot i ueluiaesieig, song re uadelauana tunur deuatingina Iesu ger God tagigeig teregi mamang niguata uasalik.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Bo geti uoliheig ahik me niguata uasa kaeig tatagig, inggeig i bohboho katongosieig, karo uauaman ahik paho moko teil tagigeig.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Bo geti hire luaka inggeig teregi niguata uasa, inggon e uadelauana teregi niguata uasaeig, kare uadelauana tagigeig tar mamang inetelikir sa. Teeit God a uauaman, kara kodkodoho dede.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Bo geti kula inggeig pare, ahik pah ki guata me niguata uasa, inggeig i kulangua tang God a bohoboh, kara hik pahi uauia tono uelhireon o lame i lolono tar niuangoulur nagigeig.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.