Zacarias 11
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 »Open your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars.
1 Abra as suas portas, ó Líbano, para que o fogo devore os seus cedros.
2 »Wail, You fir tree, for the cedar has fallen, because the majestic ones are destroyed. Wail you oaks of Bashan, for the strong forest has come down.
2 Agonize, ó pinheiro, porque o cedro caiu e as majestosas árvores foram devastadas. Agonizem, carvalhos de Basã, pois a floresta densa está sendo derrubada.
3 »Listen to the wailing of the shepherds! Their glory is destroyed! Listen to the roaring of young lions! The pride of the Jordan is laid waste.«
3 Ouçam o gemido dos pastores; os seus formosos pastos foram desvastados. Ouçam o rugido dos leões; pois a rica floresta do Jordão foi destruída.
4 Jehovah my God said: »Feed the flock doomed to slaughter.
4 Assim diz o Senhor, o meu Deus: "Pastoreie o rebanho destinado à matança,
5 »Their owners slay them and claim they are not guilty. They that sell them say: Blessed be Jehovah, for I am rich and their own shepherds do not pity them.
5 porque os seus compradores o matam e ninguém os castiga. Aqueles que o vendem dizem: ‘Bendito seja Deus, estou rico! ’ Nem os próprios pastores poupam o rebanho.
6 »I will no more pity the inhabitants of the land,« said Jehovah. »I will deliver every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king. They will strike the land, and out of their hand I will not deliver them.
6 Por isso, não pouparei mais os habitantes desta terra", diz o Senhor. "Entregarei cada um ao seu próximo e a seu rei. Eles acabarão com a terra e eu não livrarei ninguém das suas mãos".
7 »So I fed the poor of the flock of slaughter. I took two staffs; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
7 Eu me tornei pastor do rebanho destinado à matança, os oprimidos do rebanho. Então peguei duas varas e chamei a uma Favor e à outra União, e com elas pastoreei o rebanho.
8 »And I eliminated the three shepherds in one month. I was tired of them, and they also abhorred me found me repugnant.
8 Num mês eu me livrei dos três pastores. Porque eu me cansei deles e o rebanho me detestava.
9 »Then I said, I will not feed you! If you die go ahead and die. Let those that are left eat each other!«
9 Então eu disse: Não serei o pastor de vocês. Morram as que estão morrendo, pereçam as que estão perecendo. E as que sobrarem comam a carne umas das outras.
10 So I took my staff, Beauty, and broke it in pieces that I might break my covenant that I had made with all the peoples.
10 Então peguei a vara chamada Favor e a quebrei, cancelando a aliança que tinha feito com todas as nações.
11 It was broken in that day. In this way, the poor of the flock listened to me and knew that it was the word of Jehovah.
11 Foi cancelada naquele dia, e assim os aflitos do rebanho que estavam me olhando entenderam que essa palavra era do Senhor.
12 I said to them, »If it is good in your sight give me my wages, if not forget it.« So they paid me thirty pieces of silver.
12 Eu lhes disse: Se acharem melhor assim, paguem-me; se não, não me paguem. Então eles me pagaram trinta moedas de prata.
13 Jehovah said to me, »Throw it to the potter,« the amount they paid me. I took the thirty pieces of silver, and threw them to the potter, in the house of Jehovah.
13 E o Senhor me disse: "Lance isto ao oleiro", o ótimo preço pelo qual me avaliaram! Por isso tomei as trinta moedas de prata e as atirei no templo do Senhor para o oleiro.
14 I broke my other staff in pieces. It was the one I called Bands. That way I broke the brotherhood between Judah and Israel.
14 Depois disso, quebrei minha segunda vara, chamada União, rompendo a relação de irmãos entre Judá e Israel.
15 Jehovah said: »Take yet again the instruments of a foolish shepherd.
15 Então o Senhor me disse: "Pegue novamente os utensílios de um pastor insensato.
16 »Warning! I will allow a shepherd in the land, who will not visit those who are perishing, and will not seek those that are scattered. This shepherd will not heal that which is broken, nor feed that which is hungry. He will eat the flesh of the fat sheep, and will tear their hoofs in pieces.
16 Porque levantarei nesta terra um pastor que não se preocupará com as ovelhas perdidas, nem procurará a que está solta, nem curará as machucadas, nem alimentará as sadias, mas comerá a carne das ovelhas mais gordas, arrancando as suas patas.
17 »Woe to the worthless shepherd that leaves the flock! The sword will be upon his arm, and upon his right eye. His arm will be withered and dried up, and his right eye will be blind.«
17 Ai do pastor imprestável, que abandona o rebanho! Que a espada fira o seu braço e fure o seu olho direito! Que o seu braço seque completamente, e fique totalmente cego o seu olho direito! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.