Romanos 16
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 I commend to you Phoebe our sister, who is a minister of the congregation at Cenchrea.
1 Recomendo-lhes nossa irmã Febe, que serve à igreja em Cencreia.
2 Receive her in the Lord in a manner worthy of the holy ones. Assist her in whatever business she has need of from you. She has been a great help to many people including me.
2 Recebam-na no Senhor, como uma pessoa digna de honra no meio do povo santo. Ajudem-na no que ela precisar, pois tem sido de grande ajuda para muitos, especialmente para mim.
3 Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus.
3 Deem minhas saudações a Priscila e Áquila, meus colaboradores no serviço de Cristo Jesus.
4 They have risked their own necks for my life. I not only thank them but also the congregations of the nations give thanks.
4 Certa vez, eles arriscaram a vida por mim. Sou grato a eles, e também o são todas as igrejas dos gentios.
5 Likewise greet the congregation that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is of the first fruits converts of Asia to Christ.
5 Saúdem a igreja que se reúne na casa deles. Saúdem também meu querido amigo Epêneto, que foi o primeiro seguidor de Cristo na província da Ásia.
6 Greet Mary for she labored much to help us.
6 Saúdem Maria, que trabalhou tanto por vocês.
7 Greet Andronicus and Junia. They are my kinsmen and my fellow prisoners who are well known among the apostles. They were in Christ before me.
7 Saúdem Andrônico e Júnias, meus compatriotas judeus que estiveram comigo na prisão. São muito respeitados entre os apóstolos e se tornaram seguidores de Cristo antes de mim.
8 Greet Ampliatus my beloved in the Lord.
8 Saúdem Amplíato, meu querido amigo no Senhor.
9 Greet Urbane for he is our helper in Christ, and Stachys my beloved.
9 Saúdem Urbano, nosso colaborador em Cristo, e meu querido amigo Estáquis.
10 Salute Apelles approved in Christ. Salute them that are of Aristobulus household.
10 Saúdem Apeles, um bom homem, aprovado por Cristo. Saúdem os que são da casa de Aristóbulo.
11 Greet my relative Herodion. Greet those who are of the household of Narcissus, for they are in the Lord.
11 Saúdem Herodião, meu compatriota judeu. Saúdem os da casa de Narciso que são do Senhor.
12 Greet Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.
12 Saúdem Trifena e Trifosa, obreiras do Senhor, e a estimada Pérside, que tem trabalhado com dedicação para o Senhor.
13 Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
13 Saúdem Rufo, a quem o Senhor escolheu, e também sua mãe, que tem sido mãe para mim.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers that are with them.
14 Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que se reúnem com eles.
15 Greet Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the holy ones with them.
15 Saúdem Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, e também Olimpas e todo o povo santo que se reúne com eles.
16 Greet one another with a holy kiss. The congregations of Christ greet you.
16 Saúdem uns aos outros com beijo santo. Todas as igrejas de Cristo lhes enviam saudações.
17 Now I beseech you, brothers, mark those who cause divisions and offenses contrary to the doctrine you have learned and avoid them.
17 E agora, irmãos, peço-lhes que tomem cuidado com aqueles que causam divisões e perturbam a fé, ensinando coisas contrárias ao que vocês aprenderam. Fiquem longe deles.
18 They do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the unaware.
18 Esses indivíduos não servem a Cristo, nosso Senhor, mas apenas a seus próprios interesses, e enganam os inocentes com palavras suaves e bajulação.
19 Your obedience has come to our attention abroad. I am glad therefore on your behalf. Yet I would have you wise to that which is good and simple concerning evil.
19 Mas todos sabem que vocês são obedientes ao Senhor, o que muito me alegra. Quero que sejam sábios quanto a fazer o bem e permaneçam inocentes de todo mal.
20 The God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
20 Em breve o Deus da paz esmagará Satanás sob os pés de vocês. Que a graça de nosso Senhor Jesus seja com vocês.
21 Timothy my coworker and Lucius, and Jason, and Sosipater, my relative, salute you.
21 Timóteo, meu colaborador, lhes envia saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus compatriotas judeus.
22 I Tertius, who wrote this letter, salute you in the Lord.
22 Eu, Tércio, que escrevo esta carta para Paulo, também envio minhas saudações no Senhor.
23 Gaius my host and the whole congregation, salutes you. Erastus the chamberlain of the city salutes you, and Quartus a brother.
23 Gaio os saúda. Estou hospedado em sua casa, onde ele também tem recebido toda a igreja. Erasto, tesoureiro da cidade, bem como nosso irmão Quarto, lhes enviam saudações.
24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
24 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês. Amém.
25 Now to him that is of power to establish you according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, which was kept secret since the world began.
25 Toda a glória seja a Deus, que pode fortalecê-los, como afirmam as boas-novas. Essa mensagem a respeito de Jesus Cristo revelou seu plano, mantido em segredo desde o princípio dos tempos,
26 It is now made known by the Scriptures of the prophets according to the commandment of the everlasting God. It is made known to all nations for the obedience of faith.
26 mas que agora, como os escritos dos profetas predisseram e o Deus eterno ordenou, é anunciada aos gentios de toda parte, a fim de que eles também possam crer nele e lhe obedecer.
27 To God, wise alone, be glory through Jesus Christ forever. Amen.
27 Toda a glória para sempre ao Deus único e sábio, por meio de Jesus Cristo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.